Translations by Christian Ehrhardt
Christian Ehrhardt has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
488. |
Creating guest %s...
|
|
2015-10-01 |
Erstelle Gast %s...
|
|
489. |
An install method must be specified
(%(methods)s)
|
|
2015-10-01 |
Es muss eine Installatiosmethode angegeben werden
(%(methods)s)
|
|
490. |
--disk storage must be specified (override with --nodisks)
|
|
2015-10-01 |
--disk Speichergeräte müssen angegeben werden (dies kann mittels --nodisks umgangen werden)
|
|
491. |
Error in %(chartype)s device parameters: %(err)s
|
|
2015-10-01 |
Fehler in %(chartype)s Geräteparametern: %(err)s
|
|
493. |
Error in filesystem device parameters: %s
|
|
2015-10-01 |
Fehler in den Dateisystem-Geräteparametern: %s
|
|
494. |
Would you like a fully virtualized guest (yes or no)? This will allow you to run unmodified operating systems.
|
|
2015-10-01 |
Wollen Sie einen voll virtualisierten Gast (Ja oder Nein)? Dies wird es Ihnen ermöglichen unmodifizierte Betreibssysteme als Gast auszuführen.
|
|
495. |
Would you like to use %s acceleration? (yes or no)
|
|
2015-10-01 |
Wollen Sie %s Beschleunigungsfunktion nutzen? (Ja oder Nein)
|
|
496. |
Can't do more than one of --hvm, --paravirt, or --container
|
|
2015-10-01 |
Es ist nur einer der folgenden Optionen erlaubt --hvm, --paravirt oder --container
|
|
497. |
default
|
|
2015-10-01 |
Standard
|
|
498. |
Error validating install location: %s
|
|
2015-10-01 |
Fehler bei der Prüfung des Installationsziels: %s
|
|
499. |
What is the install CD-ROM/ISO or URL?
|
|
2015-10-01 |
Was ist die Installations CD-ROM/ISO oder URL?
|
|
500. |
What is the install URL?
|
|
2015-10-01 |
Was ist die Installations URL?
|
|
501. |
Cannot specify storage and use --nodisks
|
|
2015-10-01 |
Speichergerät kann nicht angegeben werden und --nodisk wird genutzt
|
|
502. |
Cannot mix --file, --nonsparse, or --file-size with --disk options. Use --disk PATH[,size=SIZE][,sparse=yes|no]
|
|
2015-10-01 |
Die Optionen --file, --nonsparse, or --file-size können nicht mit --disk Optionen gemischt werden. Nutzen Sie --disk PATH[,size=SIZE][,sparse=yes|no]
|
|
503. |
Cannot use --mac with --nonetworks
|
|
2015-10-01 |
Der Parameter --mac kann nicht mit dem Parameter --nonetworks genutzt werden
|
|
505. |
Cannot use --network with --nonetworks
|
|
2015-10-01 |
Der Parameter --network kann nicht mit dem Parameter --nonetworks genutzt werden
|
|
506. |
Only one install method can be used (%(methods)s)
|
|
2015-10-01 |
Nur eine Installationsmethode kann genutzt werden (%(methods)s)
|
|
507. |
Install methods (%s) cannot be specified for container guests
|
|
2015-10-01 |
Installationsmethoden (%s) können nicht für Container-Gäste angegeben werden
|
|
508. |
Network PXE boot is not supported for paravirtualized guests
|
|
2015-10-01 |
PXE boot via Netzwerk ist bei paravirtualisierten Gästen nicht unterstützt
|
|
509. |
Paravirtualized guests cannot install off cdrom media.
|
|
2015-10-01 |
Paravirtualisierte Gäste können nicht von CD-Rom Medien installiert werden
|
|
510. |
Libvirt version does not support remote --location installs
|
|
2015-10-01 |
Die Libvirt Version unterstützt nicht --location Installationen über Distanz
|
|
511. |
--extra-args only work if specified with --location.
|
|
2015-10-01 |
--extra-args funktioniert nur wenn es gemeinsam mit --location angegeben wird.
|
|
512. |
Can't use --pxe with --nonetworks
|
|
2015-10-01 |
Der Parameter --pxe kann nicht mit dem Parameter --nonetworks genutzt werden
|
|
513. |
A disk device must be specified with --import.
|
|
2015-10-01 |
Ein Speichergerät muss mittels --import angegeben werden
|
|
514. |
The guest's network configuration does not support PXE
|
|
2015-10-01 |
Die Netzwerkkonfiguration des Gastes unterstützt kein PXE
|
|
515. |
Unable to connect to graphical console: virt-viewer not installed. Please install the 'virt-viewer' package.
|
|
2015-10-01 |
Grafische Konsole kann nicht erreicht werden: virt-viewer ist nicht installiert. Bitte installieren Sie das Packet 'virt-viewer'
|
|
516. |
Starting install...
|
|
2015-10-01 |
Starte Installation...
|
|
517. |
Domain creation completed. You can restart your domain by running:
%s
|
|
2015-10-01 |
Erzeugung der Domain abgeschlossen. Sie können die Domain mittels folgendme Kommando neu starten:
%s
|
|
518. |
Guest installation complete... restarting guest.
|
|
2015-10-01 |
Gastinstallation abgeschlossen... Gast wird neu gestarted.
|
|
519. |
Domain install interrupted.
|
|
2015-10-01 |
Die Domaininstallation wurde unterbrochen
|
|
520. |
Domain has crashed.
|
|
2015-10-01 |
Die Domain ist abgestützt
|
|
521. |
Domain installation still in progress. You can reconnect to
the console to complete the installation process.
|
|
2015-10-01 |
Die Domaininstallation läuft noch. Sie können Sich wieder mit
der Konsole verbinden um den Installationsprozess zu komplettieren.
|
|
522. |
%d minutes
|
|
2015-10-01 |
%d Minuten
|
|
523. |
Domain installation still in progress. Waiting %sfor installation to complete.
|
|
2015-10-01 |
Domaininstallation läuft noch. Warte %s um die Installation zu komplettieren.
|
|
524. |
Domain has shutdown. Continuing.
|
|
2015-10-01 |
Domain wurde heruntergefahren. Fahre fort.
|
|
525. |
Could not lookup domain after install: %s
|
|
2015-10-01 |
Die Domain onnte nach der installation nicht ermittelt werden: %s
|
|
526. |
Installation has exceeded specified time limit. Exiting application.
|
|
2015-10-01 |
Die Installation hat das angegebene Zeitlimit überschritten. Beende die Application.
|
|
527. |
Dry run completed successfully
|
|
2015-10-01 |
Testlauf erfolgreich abgeschlossen
|
|
528. |
--print-xml can only be used with guests that do not have an installation phase (--import, --boot, etc.). To see all generated XML, please use --print-step all.
|
|
2015-10-01 |
--print-xml kann nur mit Gästen genutzt werden die keine Installationsphase haben (--import, --boot, etc.). Um die erzeugte XML anzuzeigen nutzen Sie bitte --print-step all.
|
|
529. |
Requested installation does not have XML step 2
|
|
2015-10-01 |
Die angeforderte Installation hat keinen zweiten XML Ablaufschritt (step 2)
|
|
530. |
Requested installation does not have XML step 3
|
|
2015-10-01 |
Die angeforderte Installation hat keinen dritten XML Ablaufschritt (step 3)
|
|
531. |
Human readable description of the VM to store in the generated XML.
|
|
2015-10-01 |
Lesbare Beschreibung der VM um in der generierten XML gespeichert zu werden.
|
|
532. |
Set domain security driver configuration.
|
|
2015-10-01 |
Einstellen der Konfiguration des Sicherheitsteibers der Domain
|
|
533. |
Tune NUMA policy for the domain process.
|
|
2015-10-01 |
Einstellung der NUMA Richtline für die Domain
|
|
534. |
Installation Method Options
|
|
2015-10-01 |
Installationsmethoden
|
|
535. |
CD-ROM installation media
|
|
2015-10-01 |
CD-ROM Installationsmedium
|
|
536. |
Installation source (eg, nfs:host:/path, http://host/path, ftp://host/path)
|
|
2015-10-01 |
Installationsquelle (eg, nfs:host:/path, http://host/path, ftp://host/path)
|
|
537. |
Boot from the network using the PXE protocol
|
|
2015-10-01 |
Vom Netzwerk mittels PXE Protokoll starten
|
|
538. |
Build guest around an existing disk image
|
|
2015-10-01 |
Erzeuge einen Gast zu einem existierenden Plattenimage
|
|
539. |
Path to init binary for container guest. Ex:
--init /path/to/app (to contain an application)
--init /sbin/init (for a full OS container)
|
|
2015-10-01 |
Pfad zur Init Binärdatei, zum Beispiel:
--init /path/to/app (für einen Applikationscontainer)
--init /sbin/init (für einen vollständigen Betriebssystemcontainer)
|