Translations by Theppitak Karoonboonyanan
Theppitak Karoonboonyanan has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
~ |
Stores the state of the expander that contains the list of changes and the description
|
|
2009-01-20 |
เก็บสถานะของตัวขยายที่เผยรายการของการเปลี่ยนแปลงและคำบรรยาย
|
|
~ |
Stores the size of the update-manager dialog
|
|
2009-01-20 |
เก็บขนาดของกล่องโต้ตอบโปรแกรมจัดการการปรับรุ่น
|
|
~ |
It was impossible to install a required package. Please report this as a bug.
|
|
2009-01-20 |
ไม่สามารถติดตั้งแพกเกจที่ต้องการได้ กรุณารายงานปัญหานี้
|
|
~ |
Remind to reload the channel list
|
|
2009-01-20 |
เตือนให้โหลดรายการแหล่งซอฟต์แวร์ใหม่
|
|
~ |
Upgrading the repository information resulted in a invalid file. Please report this as a bug.
|
|
2009-01-20 |
การปรับข้อมูลคลังแพกเกจทำให้แฟ้มเสียหาย กรุณารายงานปัญหานี้
|
|
~ |
If automatic checking for updates is disabled, you have to reload the channel list manually. This option allows to hide the reminder shown in this case.
|
|
2009-01-20 |
ถ้าการตรวจสอบการปรับรุ่นโดยอัตโนมัติถูกปิดไว้ คุณจะต้องโหลดรายการแหล่งซอฟต์แวร์ใหม่เอง ตัวเลือกนี้ช่วยให้ซ่อนคำเตือนที่จะแสดงในกรณีนี้ได้
|
|
~ |
This is most likely a bug in the upgrade tool. Please report it as a bug
|
|
2009-01-20 |
น่าจะเป็นข้อผิดพลาดของเครื่องมือปรับรุ่น กรุณารายงานปัญหานี้
|
|
~ |
Show details of an update
|
|
2009-01-20 |
แสดงรายละเอียดของการปรับรุ่น
|
|
5. |
Server for %s
|
|
2009-01-20 |
เซิร์ฟเวอร์สำหรับประเทศ %s
|
|
7. |
Custom servers
|
|
2009-01-20 |
เซิร์ฟเวอร์ที่กำหนดเอาเอง
|
|
11. |
There was a error adding the CD, the upgrade will abort. Please report this as a bug if this is a valid Ubuntu CD.
The error message was:
'%s'
|
|
2009-01-20 |
มีปัญหาในการเพิ่มซีดี จึงขอยกเลิกการปรับรุ่น กรุณารายงานปัญหานี้ถ้าคุณใช้ซีดีที่ถูกต้องของอูบุนตู
ปัญหาคือ:
'%s'
|
|
20. |
Could not calculate the upgrade
|
|
2009-01-20 |
ไม่สามารถคำนวณการปรับรุ่นได้
|
|
21. |
Error authenticating some packages
|
|
2009-01-20 |
มีปัญหาในการยืนยันแหล่งต้นตอสำหรับบางแพกเกจ
|
|
22. |
It was not possible to authenticate some packages. This may be a transient network problem. You may want to try again later. See below for a list of unauthenticated packages.
|
|
2009-01-20 |
ไม่สามารถยืนยันแหล่งต้นตอของบางแพกเกจได้ ซึ่งอาจเกิดจากปัญหาชั่วคราวของระบบเครือข่ายก็ได้ คุณอาจจะลองใหม่อีกครั้งภายหลัง กรุณาตรวจดูรายชื่อแพกเกจที่ไม่ผ่านการยืนยันที่ด้านล่างนี้
|
|
26. |
Can't install '%s'
|
|
2009-01-20 |
ไม่สามารถติดตั้ง '%s'
|
|
28. |
Can't guess meta-package
|
|
2009-01-20 |
ไม่สามารถเดาแพกเกจแม่งาน (meta-package) ได้
|
|
29. |
Your system does not contain a ubuntu-desktop, kubuntu-desktop, xubuntu-desktop or edubuntu-desktop package and it was not possible to detect which version of Ubuntu you are running.
Please install one of the packages above first using synaptic or apt-get before proceeding.
|
|
2009-01-20 |
ระบบของคุณไม่มีแพกเกจ ubuntu-desktop, kubuntu-desktop, xubuntu-desktop หรือ edubuntu-desktop ซึ่งทำให้ไม่สามารถตรวจสอบได้ว่าคุณใช้อูบุนตูรุ่นไหนอยู่
กรุณาติดตั้งแพกเกจดังกล่าวอย่างใดอย่างหนึ่งก่อน โดยใช้โปรแกรม synaptic หรือ apt-get ก่อนดำเนินการต่อไป
|
|
31. |
Unable to get exclusive lock
|
|
2009-01-20 |
ไม่สามารถล็อคเพื่อเข้าทำงานแต่ผู้เดียวได้
|
|
32. |
This usually means that another package management application (like apt-get or aptitude) already running. Please close that application first.
|
|
2009-01-20 |
โดยทั่วไปแล้ว ก็หมายความว่ามีโปรแกรมจัดการแพกเกจอื่น (เช่น apt-get หรือ aptitude) ทำงานอยู่ กรุณาปิดโปรแกรมดังกล่าวก่อน
|
|
35. |
Continue running under SSH?
|
|
2009-01-20 |
จะทำงานต่อไปโดยใช้ SSH หรือไม่?
|
|
37. |
Starting additional sshd
|
|
2009-01-20 |
กำลังเปิด sshd เพิ่มเติม
|
|
40. |
Can not upgrade
|
|
2009-01-20 |
ไม่สามารถปรับรุ่นได้
|
|
46. |
Your python install is corrupted. Please fix the '/usr/bin/python' symlink.
|
|
2009-01-20 |
การติดตั้งไพธอนในระบบของคุณเสียหาย กรุณาแก้ไข symlink '/usr/bin/python'
|
|
49. |
Include latest updates from the Internet?
|
|
2009-01-20 |
จะปรับรุ่นจากอินเทอร์เน็ตด้วยหรือไม่?
|
|
52. |
No valid mirror found
|
|
2009-01-20 |
ไม่พบแหล่งสำเนาแพกเกจที่ใช้การได้
|
|
54. |
Generate default sources?
|
|
2009-01-20 |
สร้างข้อมูลแหล่งสำเนาปริยายหรือไม่?
|
|
56. |
Repository information invalid
|
|
2009-01-20 |
ข้อมูลเกี่ยวกับแหล่งแพกเกจใช้ไม่ได้
|
|
58. |
Third party sources disabled
|
|
2009-01-20 |
แหล่งเสริมภายนอกถูกปิด
|
|
59. |
Some third party entries in your sources.list were disabled. You can re-enable them after the upgrade with the 'software-properties' tool or your package manager.
|
|
2009-01-20 |
แหล่งเสริมภายนอกบางรายการใน sources.list ของคุณถูกปิดไว้ คุณสามารถเปิดใช้หลังการปรับรุ่นนี้ได้ โดยใช้เครื่องมือ 'software-properties' หรือด้วยโปรแกรมจัดการแพกเกจของคุณ
|
|
62. |
Error during update
|
|
2009-01-20 |
เกิดข้อผิดพลาดขณะปรับข้อมูล
|
|
67. |
Do you want to start the upgrade?
|
|
2009-01-20 |
คุณต้องการเริ่มการปรับรุ่นหรือไม่?
|
|
70. |
Could not download the upgrades
|
|
2009-01-20 |
ไม่สามารถดาวน์โหลดแพกเกจปรับรุ่น
|
|
72. |
Error during commit
|
|
2009-01-20 |
เกิดข้อผิดพลาดขณะ commit
|
|
73. |
Restoring original system state
|
|
2009-01-20 |
กำลังคืนระบบกลับสู่สถานะแรกเริ่ม
|
|
74. |
Could not install the upgrades
|
|
2009-01-20 |
ไม่สามารถติดตั้งแพกเกจปรับรุ่นได้
|
|
78. |
Remove obsolete packages?
|
|
2009-01-20 |
จะลบแพจเกจที่ตกรุ่นทิ้งหรือไม่?
|
|
79. |
_Keep
|
|
2009-01-20 |
_คงไว้
|
|
80. |
_Remove
|
|
2009-01-20 |
_ลบ
|
|
82. |
Required depends is not installed
|
|
2009-01-20 |
ไม่ได้ติดตั้งแพกเกจที่ต้องใช้
|
|
83. |
The required dependency '%s' is not installed.
|
|
2009-01-20 |
ไม่ได้ติดตั้งแพกเกจ '%s' ที่ต้องใช้
|
|
85. |
Preparing the upgrade failed
|
|
2009-01-20 |
เตรียมการปรับรุ่นไม่สำเร็จ
|
|
89. |
Updating repository information
|
|
2009-01-20 |
กำลังปรับข้อมูลของคลังแพกเกจ
|
|
95. |
Upgrading
|
|
2009-01-20 |
กำลังปรับรุ่น
|
|
96. |
Upgrade complete
|
|
2009-01-20 |
ปรับรุ่นเสร็จสมบูรณ์แล้ว
|
|
98. |
Searching for obsolete software
|
|
2009-01-20 |
กำลังค้นหาซอฟต์แวร์ที่ตกรุ่น
|
|
99. |
System upgrade is complete.
|
|
2009-01-20 |
ปรับรุ่นของระบบเสร็จแล้ว
|
|
115. |
Use the given path to search for a cdrom with upgradable packages
|
|
2009-01-20 |
ใช้พาธที่กำหนดในการค้นหาซีดีรอมซึ่งบรรจุแพกเกจสำหรับปรับรุ่น
|
|
116. |
Use frontend. Currently available:
DistUpgradeViewText, DistUpgradeViewGtk, DistUpgradeViewKDE
|
|
2009-01-20 |
ใช้หน้าจอติดต่อแบบที่กำหนด ค่าที่เป็นไปได้คือ:
DistUpgradeViewText, DistUpgradeViewGtk, DistUpgradeViewKDE
|
|
121. |
Please insert '%s' into the drive '%s'
|
|
2009-01-20 |
กรุณาใส่ '%s' ในไดรว์ '%s'
|
|
122. |
Fetching is complete
|
|
2009-01-20 |
ดึงข้อมูลเสร็จสมบูรณ์แล้ว
|