Translations by xx

xx has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

119 of 19 results
~
These software updates have been issued since Ubuntu was released. If you don't want to install them now, choose "Update Manager" from Applications later.
2011-04-08
Estas actualizações de software foram emitidas após a edição do Ubuntu. Se não as quer instalar agora, escolha "Gestor de Actualizações" nas Aplicações mais tarde.
~
This change is not coming from a source that supports changelogs.
2009-07-21
Esta mudança não vem de uma fonte que suporte registos de modificações.
2009-07-21
25.
Trying to install blacklisted version '%s'
2009-07-21
Tentando instalar a versão '%s' da lista negra
53.
While scanning your repository information no mirror entry for the upgrade was found. This can happen if you run a internal mirror or if the mirror information is out of date. Do you want to rewrite your 'sources.list' file anyway? If you choose 'Yes' here it will update all '%s' to '%s' entries. If you select 'No' the upgrade will cancel.
2009-08-25
Ao rastrear a informação do seu repositório, não se encontrou uma entrada-espelho para a actualização. Isto pode acontecer se executar um espelho interno ou se a informação do espelho não estiver actualizada. Deseja reescrever o ficheiro 'sources.list' de qualquer forma? Se escolher 'Sim' aqui, então irão ser actualizadas todas as entradas de '%s' até '%s'. Se escolher 'Não', a actualização será cancelada.
55.
After scanning your 'sources.list' no valid entry for '%s' was found. Should default entries for '%s' be added? If you select 'No', the upgrade will cancel.
2009-08-24
Depois de rastrear 'sources.list' não se encontrou uma entrada válida para '%s'. Devem ser adicionadas as entradas padrão de '%s' ? Se escolher 'Não', a actualização será cancelada.
105.
Upgrading may reduce desktop effects, and performance in games and other graphically intensive programs.
2009-11-13
Actualizar pode reduzir os efeitos do ambiente de trabalho, bem como o desempenho em jogos e outros programas graficamente exigentes.
110.
No ARMv6 CPU
2009-08-21
Sem CPU ARMv6
112.
No init available
2009-10-24
Sem inicialização disponível
129.
The upgrade will continue but the '%s' package may not be in a working state. Please consider submitting a bug report about it.
2009-09-17
A actualização irá continuar mas o pacote '%s' pode não estar a funcionar. Por favor considere entregar um relatório de erro sobre ele.
274.
If you don't want to install them now, choose "Update Manager" from Applications later.
2011-04-08
Se não as pretende instalar agora, escolha mais tarde "Gestor de Actualizações" nas Aplicações.
284.
(New install)
2009-07-21
(Nova instalação)
291.
<b>New Ubuntu release '%s' is available</b>
2009-09-17
<b>Nova versão '%s' do Ubuntu está disponível</b>
317.
<big><b>Running on battery</b></big>
2009-09-05
<big><b>A trabalhar com a bateria</b></big>
321.
Co_ntinue
2009-09-17
Co_ntinuar
332.
Your system is running on battery. Are you sure you want to continue?
2009-09-05
O seu sistema está a trabalhar com a bateria. De certeza que pretende continuar?
349.
Check if a new Ubuntu release is available
2009-09-17
Verificar se uma nova versão Ubuntu está disponível
354.
Do not check for updates when starting
2011-02-22
Não verificar por actualizações ao iniciar
376.
When upgrading, if kdelibs4-dev is installed, kdelibs5-dev needs to be installed. See bugs.launchpad.net, bug #279621 for details.
2009-09-05
Ao actualizar, se o kdelibs4-dev estiver instalado, o kdelibs5-dev precisa de ser instalado. Consulte bugs.launchpad.net, erro #279621 para mais detalhes.