Translations by Tino Meinen
Tino Meinen has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
~ |
If this key is set the main update list window will show version information (from version to version).
|
|
2008-10-28 |
Als dit aangevinkt is, zal in de lijst met updates versie-informatie getoond worden (de wijzigingen tussen de oude versie en de nieuwe).
|
|
~ |
Show version in update list
|
|
2008-10-28 |
Versies tonen in de lijst met updates.
|
|
~ |
If this key is set the install window will be automatically closed on successful installation.
|
|
2008-09-27 |
Bij aanvinken wordt het installeervenster automatisch gesloten na een succesvolle installatie
|
|
~ |
Auto close the install window after successful install
|
|
2008-09-27 |
Installeervenster automatisch sluiten na voltooiing
|
|
~ |
This usually is caused by a system were /tmp is mounted noexec. Please remount without noexec and run the upgrade again.
|
|
2008-09-27 |
Dit wordt meestal veroorzaakt door een system waar /tmp aangekoppeld is als ‘noexec’. Koppel de partitie opnieuw aan zonder ‘noexec’ en voer de upgrade opnieuw uit.
|
|
~ |
*DEPRECATED* this option will be ignore
|
|
2008-09-27 |
*Verouderd* deze optie zal worden genegeerd
|
|
~ |
It is unknown when the package information was updated last. Please try clicking on the 'Check' button to update the information.
|
|
2008-02-18 | ||
~ |
The package information was last updated less than one hour ago.
|
|
2008-01-21 |
De pakketinformatie is minder dan een uur geleden voor het laatst bijgewerkt.
|
|
~ |
*deprecated* Check for new distribution releases
|
|
2008-01-21 |
*verouderd* Controleren op nieuwe distributieversies
|
|
~ |
This key is deprecated in favor of the file /etc/update-manager/release-upgrades Check automatically if a new version of the current distribution is available and offer to upgrade (if possible).
|
|
2008-01-21 |
Deze sleutel is verouderd. Gebruik nu bij voorkeur het bestand /etc/update-manager/release-upgrades.
Automatisch controleren of er een nieuwe versie van de huidige distributie beschikbaar is en aanbieden om te upgraden (indien mogelijk).
|
|
~ |
The package information was last updated less than one hour ago.
|
|
2008-01-12 | ||
~ |
0 KB
|
|
2007-11-04 |
0 KB
|
|
2007-10-25 |
1 KB
|
|
~ |
1 KB
|
|
2007-06-02 |
1 KB
|
|
~ |
%.0f KB
|
|
2007-06-02 |
%.0f KB
|
|
~ |
_Check All
|
|
2006-10-21 |
Alles _controleren
|
|
~ |
Stores the state of the expander that contains the list of changes and the description
|
|
2006-10-12 |
Onthoudt de toestand van het vensterdeel dat de lijst met wijzigingen en de omschrijvingen bevat.
|
|
~ |
If automatic checking for updates is disabled, you have to reload the channel list manually. This option allows to hide the reminder shown in this case.
|
|
2006-10-12 |
Indien automatisch controleren voor updates uitgeschakeld is, moet u de kanalenlijst zelf herladen. Met deze optie kunt u er voor zorgen dat in dat soort gevallen geen herinnering gegeven wordt.
|
|
~ |
_Uncheck All
|
|
2006-10-12 |
Alles _deselecteren
|
|
~ |
Stores the size of the update-manager dialog
|
|
2006-05-23 |
Onthoudt de grootte van het dialoogvenster van de update-manager
|
|
~ |
Show details of an update
|
|
2006-05-23 |
Details van een update tonen
|
|
~ |
Upgrading the repository information resulted in a invalid file. Please report this as a bug.
|
|
2006-05-19 |
Het upgraden van de informatie over de pakketbronnen heeft het bestand ongeldig gemaakt. Rapporteer dit als een fout.
|
|
~ |
Remind to reload the channel list
|
|
2006-05-18 |
Herinneren om de kanaallijst te herladen
|
|
~ |
Stores the size of the update-manager dialog
|
|
2006-05-18 |
Onthoudt de grootte van het dialoogvenster van update-beheer
|
|
~ |
This is most likely a bug in the upgrade tool. Please report it as a bug
|
|
2006-05-17 |
Dit is waarschijnlijk een fout in het upgrade-programma. Rapporteer deze fout.
|
|
~ |
Show details of an update
|
|
2006-05-17 |
Datails van een update tonen
|
|
4. |
%.1f MB
|
|
2007-06-02 |
%.1f MB
|
|
5. |
Server for %s
|
|
2007-06-02 |
Server voor %s
|
|
6. |
Main server
|
|
2007-06-02 |
Hoofdserver
|
|
7. |
Custom servers
|
|
2007-06-02 |
Andere servers
|
|
10. |
Failed to add the CD
|
|
2008-12-20 |
Toevoegen van de cd is mislukt
|
|
2006-10-12 |
Toevoegen van de cd is mislukt
|
|
11. |
There was a error adding the CD, the upgrade will abort. Please report this as a bug if this is a valid Ubuntu CD.
The error message was:
'%s'
|
|
2008-12-20 |
De upgrade is gestopt omdat de cd niet toegevoegd kon worden. Maak een bugrapport als dit wel een goede Ubuntu-cd is.
De foutmelding was:
'%s'
|
|
2007-04-09 |
De upgrade is gestopt omdat de cd niet toegevoegd kon worden. Maak een bugrapport als dit wel een goede Ubuntu-cd is.
De foutmelding was:
'%s'
|
|
12. |
Remove package in bad state
Remove packages in bad state
|
|
2008-02-18 | ||
18. |
This is most likely a transient problem, please try again later.
|
|
2008-02-07 |
Dit is waarschijnlijk een tijdelijk probleem.
Probeer het later nog eens.
|
|
20. |
Could not calculate the upgrade
|
|
2006-05-19 |
Kan de vereisten voor de upgrade niet berekenen
|
|
21. |
Error authenticating some packages
|
|
2006-05-19 |
Fout bij het bepalen van de echtheid van sommige pakketten
|
|
22. |
It was not possible to authenticate some packages. This may be a transient network problem. You may want to try again later. See below for a list of unauthenticated packages.
|
|
2006-05-19 |
Het was niet mogelijk om de echtheid van sommige pakketten vast te stellen. Dit kan liggen aan een tijdelijk netwerkprobleem. U kunt het later opnieuw proberen. Hieronder vindt u een lijst met pakketten waarvan de echtheid niet vastgesteld is.
|
|
28. |
Can't guess meta-package
|
|
2006-05-23 |
Kan het meta-pakket niet raden
|
|
29. |
Your system does not contain a ubuntu-desktop, kubuntu-desktop, xubuntu-desktop or edubuntu-desktop package and it was not possible to detect which version of Ubuntu you are running.
Please install one of the packages above first using synaptic or apt-get before proceeding.
|
|
2007-04-09 |
Uw systeem bevat geen van de volgende pakketten: ubuntu-desktop, kubuntu-desktop of edubuntu-desktop.
Hierdoor is het niet mogelijk om uw versie van Ubuntu te bepalen.
Installeer eerst één van de bovenstaande pakketten met Synaptic of apt-get voordat u verder gaat.
|
|
30. |
Reading cache
|
|
2006-05-19 |
Tijdelijke opslag inlezen
|
|
31. |
Unable to get exclusive lock
|
|
2007-09-21 |
Kon geen exclusieve blokkering verkrijgen
|
|
38. |
To make recovery in case of failure easier, an additional sshd will be started on port '%s'. If anything goes wrong with the running ssh you can still connect to the additional one.
|
|
2008-10-28 |
Om bij fouten een hersteloperatie te vergemakkelijken zal een extra sshd gestart worden op poort ‘%s’. Indien er iets mis gaat met de ssh die in gebruik was, kunt u nog steeds verbinden met de extra sshd.
|
|
2008-10-28 |
Om bij fouten een hersteloperatie te vergemakkelijken zal een extra sshd gestart worden op poort ‘%s’. Indien er iets mis gaat met de ssh die in gebruik was, kunt u nog steeds verbinden met de extra sshd.
|
|
41. |
An upgrade from '%s' to '%s' is not supported with this tool.
|
|
2008-07-09 |
Een upgrade van '%s naar '%s' is niet mogelijk met dit programma.
|
|
46. |
Your python install is corrupted. Please fix the '/usr/bin/python' symlink.
|
|
2007-04-15 |
Uw python-installatie is beschadigd. Repareer de symlink ‘/usr/bin/python’.
|
|
2007-04-15 |
Uw python-installatie is beschadigd. Repareer de symlink ‘/usr/bin/python’.
|
|
2007-04-15 |
Uw python-installatie is beschadigd. Repareer de symlink ‘/usr/bin/python’.
|
|
47. |
Package 'debsig-verify' is installed
|
|
2008-04-02 |