Translations by André Wagener
André Wagener has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1 → 26 of 26 results | First • Previous • Next • Last |
~ |
It was impossible to install a required package. Please report this as a bug.
|
|
2011-06-07 |
Et war net méiglech en verlaangtenen Pak ze installéiren. Meld dëst w.e.g. als Feeler.
|
|
~ |
If none of this applies, then please report this bug against the 'update-manager' package and include the files in /var/log/dist-upgrade/ in the bug report.
|
|
2011-06-07 |
Wann näischt dovunner zoutrëfft meld w.e.g. dësen Feeler vum 'update-manager' Pak an leet dem Feelerrapport 't Dateien aus /var/log/dist-upgrade/ bäi
|
|
8. |
Could not calculate sources.list entry
|
|
2011-06-07 |
Konnt d'Entrée an d'sources.list net berechnen
|
|
20. |
Could not calculate the upgrade
|
|
2011-06-07 |
Konnt den Upgrade net berechnen
|
|
21. |
Error authenticating some packages
|
|
2011-06-07 |
Feeler bäim Authentifizéiren vun verschidden Päck
|
|
22. |
It was not possible to authenticate some packages. This may be a transient network problem. You may want to try again later. See below for a list of unauthenticated packages.
|
|
2011-06-07 |
Verschidden Päck konnten net authentifizéiert ginn. Dëst kann wéinst engem kuerzzäitegen Netzwierkproblem sinn. Probéiert méi spéit nach eng Kéier. Hei drënner fannt der d'Lëscht mat den net authentifizéierten Päck
|
|
23. |
The package '%s' is marked for removal but it is in the removal blacklist.
|
|
2011-06-07 |
Den essentiellen Pak '%s' ass vir 't Deinstallatioun virgemierkt mee en steet op der Deinstallatiounsschwaarzlëcht.
|
|
24. |
The essential package '%s' is marked for removal.
|
|
2011-06-07 |
Den essentiellen Pak '%s' ass vir 't Deinstallatioun virgemierkt
|
|
25. |
Trying to install blacklisted version '%s'
|
|
2011-06-07 |
Probéiren d'schwaarzgelëschten Versioun '%s' ze installéiren
|
|
26. |
Can't install '%s'
|
|
2011-06-07 |
Kann '%s' net installéiren
|
|
29. |
Your system does not contain a ubuntu-desktop, kubuntu-desktop, xubuntu-desktop or edubuntu-desktop package and it was not possible to detect which version of Ubuntu you are running.
Please install one of the packages above first using synaptic or apt-get before proceeding.
|
|
2011-06-07 |
Op Ärem System goufen weder en ubuntu-desktop, kubuntu-desktop, xubuntu-desktop nach edubuntu-desktop Pak fonnt an et war net méiglech ze erkennen wéi eng Versioun vun Ubuntu Dir benotzt.
Installéiert w.e.g. een vun den uewen genannten Päck iwwer synaptic oder apt-get iert Dir weiderfuert
|
|
30. |
Reading cache
|
|
2011-06-07 |
Zwëschespäicher gëtt geliest
|
|
31. |
Unable to get exclusive lock
|
|
2011-06-07 |
Kann keng exklusiv Spär erreechen
|
|
32. |
This usually means that another package management application (like apt-get or aptitude) already running. Please close that application first.
|
|
2011-06-07 |
Dat bedeit normalerweis, dass eng aner Pakverwaltungsapplikatioun (wéi apt-get oder aptitude) schon leeft. Maacht déi Applikatioun w.e.g. vir t'éischt zou.
|
|
35. |
Continue running under SSH?
|
|
2011-06-07 |
Enner SSH weiderfueren?
|
|
37. |
Starting additional sshd
|
|
2011-06-07 |
Zousätzlechen sshd gëtt gestart
|
|
38. |
To make recovery in case of failure easier, an additional sshd will be started on port '%s'. If anything goes wrong with the running ssh you can still connect to the additional one.
|
|
2011-06-07 |
Fir den Zougreff am Fall vun enger Feelfunktioun ze vereinfachen gëtt en zousätzlechen sshd um Port '%s' gestart. Wann eppes schief leeft mam aktuellen ssh kënnt der Iech iwwer den zousätzlechen verbannen.
|
|
39. |
If you run a firewall, you may need to temporarily open this port. As this is potentially dangerous it's not done automatically. You can open the port with e.g.:
'%s'
|
|
2011-06-07 |
Wann der eng Feiermauer bedreift muss dësen Port temporär opgemaach ginn. Wëll dëst eng potentiell Gefoër ass gëtt dëst net automatesch gemaach. Dir kënnt den Port zum Beispill opmaachen mat:
'%s'
|
|
40. |
Can not upgrade
|
|
2011-06-07 |
Kann net upgraden
|
|
41. |
An upgrade from '%s' to '%s' is not supported with this tool.
|
|
2011-06-07 |
En Upgrade vun '%s' op '%s' kann mat dësem Tool net duerchgefouert ginn
|
|
42. |
Sandbox setup failed
|
|
2011-06-07 |
Setup vun Sandbox ass feelgeschloën
|
|
43. |
It was not possible to create the sandbox environment.
|
|
2011-06-07 |
Den Environnement fir Sandbox konnt net erstallt ginn
|
|
44. |
Sandbox mode
|
|
2011-06-07 |
Sandboxmodus
|
|
45. |
This upgrade is running in sandbox (test) mode. All changes are written to '%s' and will be lost on the next reboot.
*No* changes written to a systemdir from now until the next reboot are permanent.
|
|
2011-06-07 |
Dësen Upgrade leeft am Sandboxmodus (Testmodus). All Ännerungen ginn an '%s' geschriwwen an ginn bäim nächsten Start verluer.
*Keng* Ännerungen, déi vun elo un bis zum Neistart an en Systemrépertoire geschriwwen ginn, sinn permanent.
|
|
46. |
Your python install is corrupted. Please fix the '/usr/bin/python' symlink.
|
|
2011-06-07 |
Är Pythoninstallatioun ass korrupt. Fléckt w.e.g. den Symlink ënner '/usr/bin/python'.
|
|
47. |
Package 'debsig-verify' is installed
|
|
2011-06-07 |
Den Pak 'debsig-verify' ass installéiert
|