Translations by Milo Casagrande

Milo Casagrande has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 169 results
~
These software updates have been issued since Ubuntu was released. If you don't want to install them now, choose "Update Manager" from the Administration Menu later.
2010-04-19
Questi aggiornamenti sono stati resi disponibili dopo la data di rilascio di Ubuntu. Per non installarli ora, scegliere in un secondo momento Sistema → Amministrazione → Gestore aggiornamenti.
~
Upgrading the repository information resulted in a invalid file. Please report this as a bug.
2010-03-06
L'aggiornamento delle informazioni sul repository ha generato un file non valido. Notificare questo evento come bug.
~
The system was unable to get the prerequisites for the upgrade. The upgrade will abort now and restore the original system state. Please report this as a bug against the 'update-manager' package and include the files in /var/log/dist-upgrade/ in the bug report.
2009-03-23
Impossibile ottenere i prerequisiti necessari all'avanzamento. L'avanzamento si è interrotto ed è stato ripristinato lo stato originale del sistema. Segnalare questo bug del pacchetto «update-manager» includendo nella segnalazione i file in /var/log/dist-upgrade/.
~
If this key is set the main update list window will show version information (from version to version).
2008-10-14
Se questa chiave è impostata, la finestra di aggiornamento mostra informazioni sulla versione (dalla versione X alla versione Y).
2008-10-14
Se questa chiave è impostata la finestra di aggiornamento mostra informazioni sulla versione (da versione a versione).
~
Show version in update list
2008-10-14
Mostra la versione nell'elenco degli aggiornamenti
~
This usually is caused by a system were /tmp is mounted noexec. Please remount without noexec and run the upgrade again.
2008-10-08
Di solito questo è causato da un sistema nel quale la cartella /tmp è montata come noexec. Rimontare senza noexec ed eseguire nuovamente l'avanzamento.
~
*DEPRECATED* this option will be ignore
2008-10-08
*DEPRECATA* questa opzione sarà ignorata
~
If this key is set the install window will be automatically closed on successful installation.
2008-09-03
~
Auto close the install window after successful install
2008-09-03
~
This usually is caused by a system were /tmp is mounted noexec. Please remount without noexec and run the upgrade again.
2008-09-03
~
*DEPRECATED* this option will be ignore
2008-09-03
~
If this key is set the install window will be automatically closed on successful installation.
2008-08-08
Se questa opzione è selezionata, la finestra di installazione verrà chiusa automaticamente a installazione completata con successo.
~
Auto close the install window after successful install
2008-07-23
Chiude automaticamente la finestra alla fine dell'installazione
~
This key is deprecated in favor of the file /etc/update-manager/release-upgrades Check automatically if a new version of the current distribution is available and offer to upgrade (if possible).
2008-03-08
Controlla automaticamente se è disponibile una nuova versione della distribuzione corrente e offrire la possibilità di effettuare l'avanzamento (se possibile). Questa chiave è deprecata in favore del file "/etc/update-manager/release-upgrades".
~
*deprecated* Check for new distribution releases
2008-03-08
Controlla la disponibilità di nuovi rilasci della distribuzione (deprecata)
~
It is unknown when the package information was updated last. Please try clicking on the 'Check' button to update the information.
2008-02-19
L'ultimo aggiornamento delle informazioni sui pacchetti è sconosciuto. Fare clic sul pulsante «Verifica» per aggiornare le informazioni.
~
The package information was last updated less than one hour ago.
2008-02-04
L'informazione sui pacchetti è stata aggiornata meno di un'ora fa.
2008-02-04
L'informazione sui pacchetti è stata aggiornata meno di un'ora fa.
~
0 KB
2007-10-26
0 kB
~
This is most likely a bug in the upgrade tool. Please report it as a bug
2006-04-14
Questo potrebbe essere un bug nello strumento per l'aggiornamento. Segnalare questo evento come un bug.
2006-04-12
Si è verificato un problema irrisolvibile calcolando l'aggiornamento. Per favore segnala questo evento come bug.
~
Upgrading the repository information resulted in a invalid file. Please report this as a bug.
2006-04-12
L'aggiornamento delle informazioni sul repository ha generato un file non valido. Per favore segnala questo evento come bug.
~
It was impossible to install a required package. Please report this as a bug.
2006-04-12
Non è stato possibile installare un pacchetto richiesto. Per favore riporta questo evento come bug.
12.
Remove package in bad state
Remove packages in bad state
2009-04-06
Rimuovere pacchetto danneggiato
Rimuovere pacchetti danneggiati
13.
The package '%s' is in an inconsistent state and needs to be reinstalled, but no archive can be found for it. Do you want to remove this package now to continue?
The packages '%s' are in an inconsistent state and need to be reinstalled, but no archives can be found for them. Do you want to remove these packages now to continue?
2009-03-23
Il pacchetto «%s» è in uno stato inconsistente e deve essere reinstallato, ma non è stato trovato alcun archivio. Rimuovere il pacchetto per continuare?
I pacchetti «%s» sono in uno stato inconsistente e devono essere reinstallati, ma non è stato trovato alcun archivio. Rimuovere i pacchetti per continuare?
16.
Your system contains broken packages that couldn't be fixed with this software. Please fix them first using synaptic or apt-get before proceeding.
2006-04-14
Il sistema contiene pacchetti non integri che non possono essere aggiustati con questo software. Prima di procedere, utilizzare "synaptic" o "apt-get" per risolvere il probelma.
18.
This is most likely a transient problem, please try again later.
2008-02-13
Potrebbe essere un problema momentaneo, riprovare in un secondo momento.
2008-02-13
Potrebbe essere un problema momentaneo, riprovare in un secondo momento.
21.
Error authenticating some packages
2006-04-12
Errore nell'autenticare alcuni pacchetti
23.
The package '%s' is marked for removal but it is in the removal blacklist.
2009-03-23
Il pacchetto «%s» è marcato per la rimozione, ma non è nella blacklist per la rimozione.
31.
Unable to get exclusive lock
2007-06-12
Impossibile ottenere un lock esclusivo
2007-06-12
Impossibile ottenere un lock esclusivo
2007-06-12
Impossibile ottenere un lock esclusivo
32.
This usually means that another package management application (like apt-get or aptitude) already running. Please close that application first.
2007-06-12
Questo solitamente significa che un'altra applicazione di gestione dei pacchetti (come apt-get o aptitude) è già in esecuzione. Chiudere l'altra applicazione prima di continuare.
2007-06-12
Questo solitamente significa che un'altra applicazione di gestione dei pacchetti (come apt-get o aptitude) è già in esecuzione. Chiudere l'altra applicazione prima di continuare.
34.
You are running the upgrade over a remote ssh connection with a frontend that does not support this. Please try a text mode upgrade with 'do-release-upgrade'. The upgrade will abort now. Please try without ssh.
2010-02-15
35.
Continue running under SSH?
2009-03-27
Continuare con SSH?
36.
This session appears to be running under ssh. It is not recommended to perform a upgrade over ssh currently because in case of failure it is harder to recover. If you continue, an additional ssh daemon will be started at port '%s'. Do you want to continue?
2010-02-15
37.
Starting additional sshd
2007-03-13
Avvio demone sshd addizionale
38.
To make recovery in case of failure easier, an additional sshd will be started on port '%s'. If anything goes wrong with the running ssh you can still connect to the additional one.
2008-10-08
Per facilitare il ripristino in caso di errori, verrà avviato un demone sshd aggiuntivo sulla porta «%s». Qualora si verifichino malfunzionamenti con il servizio ssh in esecuzione, sarà ancora possibile collegarsi a quello aggiuntivo.
41.
An upgrade from '%s' to '%s' is not supported with this tool.
2008-07-09
Questo strumento non supporta l'avanzamento dalla versione «%s» alla versione «%s».
42.
Sandbox setup failed
2009-03-23
Impostazione della sandbox non riuscita.
43.
It was not possible to create the sandbox environment.
2009-03-23
Impossibile creare l'ambiente sanbox.
45.
This upgrade is running in sandbox (test) mode. All changes are written to '%s' and will be lost on the next reboot. *No* changes written to a systemdir from now until the next reboot are permanent.
2009-03-23
Questo avanzamento viene eseguito in modalità "sandbox" (di prova). Tutte le modifiche vengono scritte in «%s» e al prossimo riavvio andranno perse. Nessuna modifica salvata in una cartella di sistema, da ora al prossimo riavvio, è permanente.
46.
Your python install is corrupted. Please fix the '/usr/bin/python' symlink.
2009-04-05
La propria installazione di python è danneggiata. Correggere il collegamento simbolico «/usr/bin/python».
47.
Package 'debsig-verify' is installed
2008-04-02
Il pacchetto «debsig-verify» è installato
48.
The upgrade can not continue with that package installed. Please remove it with synaptic or 'apt-get remove debsig-verify' first and run the upgrade again.
2009-04-05
L'avanzamento non può procedere con quel pacchetto installato. È necessario rimuoverlo con Synaptic o con il comando «apt-get remove debsig-verify» e avviare nuovamente l'avanzamento.
2008-04-02
L'avanzamento non può procedere con quel pacchetto installato. Rimuoverlo attraverso Synaptic oppure col comando "apt-get remove debsig-verify" quindi riavviare l'avanzamento.
50.
The upgrade system can use the internet to automatically download the latest updates and install them during the upgrade. If you have a network connection this is highly recommended. The upgrade will take longer, but when it is complete, your system will be fully up to date. You can choose not to do this, but you should install the latest updates soon after upgrading. If you answer 'no' here, the network is not used at all.
2008-10-08
Il sistema di avanzamento può utilizzare Internet per scaricare automaticamente gli aggiornamenti più recenti e installarli durante l'avanzamento. Se è presente una connessione di rete, questo è altamente raccomandato. L'avanzamento durerà più a lungo, ma quando sarà completo, il sistema sarà completamente aggiornato. È possibile non farlo, ma è comunque consigliato installare gli ultimi aggiornamenti al termine dell'avanzamento. Rispondendo «no», la rete non verrà utilizzata.