Translations by Etienne Malandain

Etienne Malandain has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 112 results
~
It is unknown when the package information was updated last. Please try clicking on the 'Check' button to update the information.
2008-02-18
~
The package information was last updated less than one hour ago.
2008-01-12
~
Remind to reload the channel list
2008-01-12
Me rappeller de recharger la liste des canaux logiciels
~
0 KB
2007-10-25
1 Ko
~
If automatic checking for updates is disabled, you have to reload the channel list manually. This option allows to hide the reminder shown in this case.
2007-09-01
Si la recherche automatique des mises à jour est désactivée, vous devez recharger manuellement la liste des canaux logiciels. Cette option permet de masquer la notification qui apparaît dans ce cas.
2007-09-01
Si la recherche automatique des mises à jour est désactivée, vous devez recharger manuellement la liste des canaux logiciels. Cette option permet de masquer la notification qui apparaît dans ce cas.
~
This is most likely a bug in the upgrade tool. Please report it as a bug
2007-09-01
Ceci est très probablement un bogue de l'outil de mise à jour. Merci de le signaler.
~
_Check All
2007-09-01
Tout _cocher
~
Upgrading the repository information resulted in a invalid file. Please report this as a bug.
2007-08-31
La mise à jour des informations sur le dépôt a abouti à un fichier invalide. Merci de signaler ce bogue.
2007-08-31
La mise à jour des informations sur le dépôt a abouti à un fichier invalide. Merci de signaler ce bogue.
~
It was impossible to install a required package. Please report this as a bug.
2007-08-31
Il a été impossible d'installer un paquet requis. Merci de rapporter ce bogue.
~
1 KB
2007-06-02
1 Ko
~
%.0f KB
2007-06-02
%.0f Ko
5.
Server for %s
2007-06-02
Serveur pour %s
6.
Main server
2007-06-02
Serveur principal
7.
Custom servers
2007-06-02
Serveurs personnalisés
12.
Remove package in bad state
Remove packages in bad state
2008-02-18
15.
Broken packages
2007-08-31
Paquets cassés
16.
Your system contains broken packages that couldn't be fixed with this software. Please fix them first using synaptic or apt-get before proceeding.
2007-08-31
Votre système contient des paquets cassés qui n'ont pu être réparés avec ce logiciel. Veuillez les réparer à l'aide de Synaptic ou d'apt-get avant de continuer.
20.
Could not calculate the upgrade
2007-08-31
Impossible d'évaluer les mises à jour nécessaires
22.
It was not possible to authenticate some packages. This may be a transient network problem. You may want to try again later. See below for a list of unauthenticated packages.
2007-08-31
Il a été impossible d'authentifier certains paquets. Cela peut provenir d'un problème temporaire du réseau. Il peut être utile de réessayer plus tard. Vous trouverez ci-dessous une liste des paquets non authentifiés.
26.
Can't install '%s'
2007-08-31
Impossible d'installer « %s »
29.
Your system does not contain a ubuntu-desktop, kubuntu-desktop, xubuntu-desktop or edubuntu-desktop package and it was not possible to detect which version of Ubuntu you are running. Please install one of the packages above first using synaptic or apt-get before proceeding.
2007-08-31
Votre système ne contient pas les paquets ubuntu-desktop, kubuntu-desktop, xubuntu-desktop ou edubuntu-desktop. Il n'a par conséquent pas été possible de détecter la version d'Ubuntu que vous utilisez. Veuillez installer l'un des paquets ci-dessus, en utilisant Synaptic ou apt-get, avant de continuer.
2007-08-31
Votre système ne contient pas les paquets ubuntu-desktop, kubuntu-desktop, xubuntu-desktop ou edubuntu-desktop. Il n'a par conséquent pas été possible de détecter la version d'Ubuntu que vous utilisez. Veuillez installer l'un des paquets ci-dessus, en utilisant Synaptic ou apt-get, avant de continuer.
32.
This usually means that another package management application (like apt-get or aptitude) already running. Please close that application first.
2007-08-31
Ceci signifie généralement qu'une autre application de gestion de paquets (telle que apt-get ou aptitude) est en déjà cours d'exécution. Veuillez d'abord fermer cette application.
2007-08-31
Ceci signifie généralement qu'une autre application de gestion de paquets (telle que apt-get ou aptitude) est en déjà cours d'exécution. Veuillez d'abord fermer cette application.
47.
Package 'debsig-verify' is installed
2008-04-02
48.
The upgrade can not continue with that package installed. Please remove it with synaptic or 'apt-get remove debsig-verify' first and run the upgrade again.
2008-04-02
49.
Include latest updates from the Internet?
2007-08-31
Inclure les dernières mises à jour en provenance d'Internet ?
2007-08-31
Inclure les dernières mises à jour en provenance d'Internet ?
52.
No valid mirror found
2007-08-31
Aucun miroir valide trouvé
2007-08-31
Aucun miroir valide trouvé
54.
Generate default sources?
2007-08-31
Générer les sources par défaut ?
56.
Repository information invalid
2007-08-31
Informations sur le dépôt invalides
2007-08-31
Informations sur le dépôt invalides
59.
Some third party entries in your sources.list were disabled. You can re-enable them after the upgrade with the 'software-properties' tool or your package manager.
2007-08-31
Certaines entrées de votre fichier sources.list, concernant des tierces parties, ont été désactivées. Vous pouvez les réactiver après la mise à jour avec l'outil « Gestionnaire de canaux logiciels » ou avec Synaptic.
60.
Package in inconsistent state
Packages in inconsistent state
2008-02-18
63.
A problem occurred during the update. This is usually some sort of network problem, please check your network connection and retry.
2008-01-12
Un problème est survenu lors de la mise à jour. Ceci est généralement dû à un problème de réseau. Veuillez vérifier votre connexion au réseau et réessayer.
64.
Not enough free disk space
2007-08-31
Espace disponible sur le disque insuffisant
2007-08-31
Espace disponible sur le disque insuffisant
67.
Do you want to start the upgrade?
2008-01-12
Voulez-vous lancer la mise à jour ?
2007-08-31
Voulez-vous commencer la mise à jour ?
72.
Error during commit
2007-08-31
Erreur pendant la validation
2007-08-31
Erreur pendant la validation
73.
Restoring original system state
2007-08-31
Restauration du système dans son état d'origine
78.
Remove obsolete packages?
2007-08-31
Supprimer les paquets obsolètes ?
81.
A problem occurred during the clean-up. Please see the below message for more information.
2008-01-12
Un problème est survenu lors du nettoyage. Veuillez vous reporter au message ci-dessous pour plus d'informations.
82.
Required depends is not installed
2007-08-31
Dépendance requise non installée
85.
Preparing the upgrade failed
2006-10-06
Échec lors de la préparation de la mise à jour
89.
Updating repository information
2008-01-12
Mise à jour des informations sur les dépôts en cours