Translations by David Planella
David Planella has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
~ |
If automatic checking for updates is disabled, you have to reload the channel list manually. This option allows to hide the reminder shown in this case.
|
|
2011-02-27 |
Si no activeu la comprovació automàtica d'actualitzacions, haureu de recarregar manualment la llista de canals. Esta opció vos permet ocultar la notificació que es mostra en este cas.
|
|
~ |
If this key is set the install window will be automatically closed on successful installation.
|
|
2011-02-27 |
Si es defineix esta clau, la finestra de l'instal·lador es tancarà de manera automàtica després d'una instal·lació satisfactòria.
|
|
~ |
1 KB
|
|
2011-02-27 |
1 KB
|
|
~ |
Stores the state of the expander that contains the list of changes and the description
|
|
2011-02-27 |
Emmagatzema l'estat de l'expansor que conté la llista de canvis i la descripció
|
|
~ |
If this key is set, the main update list window will show the package summary before the package name.
|
|
2011-02-27 |
Si es marca esta opció, la llista principal d'actualització mostrarà el resum del paquet abans del seu nom.
|
|
~ |
make check-new-release-gtk ignore a given new release
|
|
2011-02-27 |
Fes que el check-new-release-gtk ignori una versió nova en concret
|
|
~ |
<b><big>Upgrading Ubuntu to version 11.04</big></b>
|
|
2011-02-27 |
<b><big>S'està actualitzant l'Ubuntu a la versió 11.04</big></b>
|
|
~ |
Upgrading the repository information resulted in a invalid file. Please report this as a bug.
|
|
2011-02-27 |
S'ha produït un error en actualitzar la informació dels dipòsits. Hauríeu d'informar-ne.
|
|
~ |
The upgrade has aborted. Please check your Internet connection or installation media and try again. All files downloaded so far are kept.
|
|
2011-02-27 |
S'ha interromput l'actualització. Verifiqueu la vostra connexió a Internet o el suport d'instal·lació i torneu-ho a intentar. Es conservaran tots els fitxers que s'hagen baixat.
|
|
~ |
The window size
|
|
2011-02-27 |
La mida de la finestra
|
|
~ |
This will permanently hide the new release prompt from check-new-release-gtk. Note that the small button in the main update-manager UI will still be there.
|
|
2011-02-27 |
Esta acció ocultarà permanentment l'avís de versió nova del check-new-release-gtk. Tot i això, encara apareixerà el botó petit a la interfície d'usuari principal de l'update-manager.
|
|
~ |
Changes for the versions:
%s
%s
|
|
2011-02-27 |
Canvis per a les versions:
%s
%s
|
|
~ |
Preparing the system for the upgrade failed. Please report this as a bug against the 'update-manager' package and include the files in /var/log/dist-upgrade/ in the bug report.
|
|
2011-02-27 |
S'ha produït un error mentre es preparava el sistema per a l'actualització. Informeu de l'error del gestor d'actualitzacions (al paquet «update-manager») i adjunteu els fitxers de /var/log/dist-upgrade/ en l'informe.
|
|
~ |
The system was unable to get the prerequisites for the upgrade. The upgrade will abort now and restore the original system state.
Please report this as a bug against the 'update-manager' package and include the files in /var/log/dist-upgrade/ in the bug report.
|
|
2011-02-27 |
El sistema no ha pogut obtindre els prerequisits per a l'actualizació. L'actualització és cancel·larà i es restaurarà el sistema previ a l'actualització.
Informeu d'este error del paquet update-manager i afegiu els fitxers de /var/log/dist-upgrade/ en l'informe.
|
|
~ |
These software updates have been issued since Ubuntu was released. If you don't want to install them now, choose "Update Manager" from the Administration Menu later.
|
|
2011-02-27 |
Estes actualitzacions de programari son posteriors al llançament de l'Ubuntu. Si no voleu instal·lar-les ara, trieu més tard «Gestor d'actualitzacions» al menú Sistema > Administració.
|
|
~ |
First run welcome message
|
|
2011-02-27 |
Missatge de benvinguda en executar per primer cop
|
|
~ |
If this key is set a first run welcome message will be presented.
|
|
2011-02-27 |
Si seleccioneu esta opció, es presentarà un missatge de benvinguda en iniciar per primer cop.
|
|
~ |
Show version in update list
|
|
2011-02-27 |
Mostra la versió a la llista d'actualització
|
|
~ |
Please report this bug against the 'update-manager' package and include the files in /var/log/dist-upgrade/ in the bug report.
%s
|
|
2011-02-27 |
Informeu d'este error del gestor d'actualitzacions (al paquet «update-manager») i adjunteu els fitxers de /var/log/dist-upgrade/ en l'informe.
%s
|
|
~ |
If this key is set the main update list window will show version information (from version to version).
|
|
2011-02-27 |
Si establiu esta clau, la finestra principal amb la llista d'actualització mostrarà la informació de versió (de la versió a la versió).
|
|
~ |
This change is not coming from a source that supports changelogs.
|
|
2011-02-27 |
Este canvi no prové d'una font que implemente registres de canvis.
|
|
~ |
It is unknown when the package information was updated last. Please try clicking on the 'Check' button to update the information.
|
|
2011-02-27 |
No s'ha pogut determinar quan es va actualitzar la informació dels paquets per darrera vegada. Feu clic al botó «Comprova» per a actualitzar-la.
|
|
~ |
After your package information was updated the essential package '%s' can not be found anymore.
This indicates a serious error, please report this bug against the 'update-manager' package and include the files in /var/log/dist-upgrade/ in the bug report.
|
|
2011-02-27 |
No s'ha trobat «%s» després d'actualitzar la informació dels paquets.
Això suposa un error greu; informeu d'este error del gestor d'actualitzacions (al paquet «update-manager») i adjunteu els fitxers de /var/log/dist-upgrade/ en l'informe.
|
|
~ |
Settings...
|
|
2011-02-27 |
Paràmetres...
|
|
~ |
This usually is caused by a system were /tmp is mounted noexec. Please remount without noexec and run the upgrade again.
|
|
2011-02-27 |
Normalment això és degut al fet que /tmp estiga muntat amb l'opció noexec. Torneu a muntar-lo sense esta opció i proveu d'executar l'actualització.
|
|
~ |
Show details of an update
|
|
2011-02-27 |
Mostra els detalls d'una actualització
|
|
~ |
If none of this applies, then please report this bug against the 'update-manager' package and include the files in /var/log/dist-upgrade/ in the bug report.
|
|
2011-02-27 |
Si res d'això funciona, informeu de l'error del gestor d'actualitzacions (al paquet «update-manager») i adjunteu els fitxers de /var/log/dist-upgrade/ en l'informe.
|
|
~ |
*deprecated* Check for new distribution releases
|
|
2011-02-27 |
*en desús* Comprova si hi ha distribucions noves
|
|
~ |
Stores the size of the update-manager dialog
|
|
2011-02-27 |
Emmagatzema la mida del diàleg del gestor d'actualitzacions
|
|
~ |
0 KB
|
|
2011-02-27 |
0 KB
|
|
~ |
It was impossible to install a required package. Please report this as a bug.
|
|
2011-02-27 |
No s'ha pogut instal·lar un dels paquets requerits. Hauríeu d'enviar un informe d'error.
|
|
~ |
_Check All
|
|
2011-02-27 |
_Marca-ho tot
|
|
~ |
Auto close the install window after successful install
|
|
2011-02-27 |
Tanca automàticament la finestra de l'instal·lador després d'una instal·lació satisfactòria
|
|
~ |
Remind to reload the channel list
|
|
2011-02-27 |
Recorda'm de recarregar la llista de canals
|
|
~ |
%.0f KB
|
|
2011-02-27 |
%.0f KB
|
|
~ |
_Uncheck All
|
|
2011-02-27 |
_Desmarca-ho tot
|
|
~ |
Show package summary before package name in update list
|
|
2011-02-27 |
Mostra el resum del paquet abans del seu nom a la llista d'actualitzacions
|
|
~ |
The package information was last updated less than one hour ago.
|
|
2011-02-27 |
La informació dels paquets s'ha actualitzat per darrer cop fa menys d'un hora.
|
|
~ |
*DEPRECATED* this option will be ignore
|
|
2011-02-27 |
*EN DESÚS* esta opció serà ignorada
|
|
~ |
This key is deprecated in favor of the file /etc/update-manager/release-upgrades Check automatically if a new version of the current distribution is available and offer to upgrade (if possible).
|
|
2011-02-27 |
Esta clau és obsoleta en favor del fitxer /etc/update-manager/release-upgrades. Comprova automàticament si es disposa d'una nova versió de la distribució actual i, si és possible, n'ofereix l'actualització
|
|
~ |
This is most likely a bug in the upgrade tool. Please report it as a bug
|
|
2011-02-27 |
El més probable és que es tracti d'un error de l'eina d'actualització del qual n'hauríeu d'informar
|
|
~ |
Previous selected
|
|
2011-02-27 |
Seleccionat prèviament
|
|
4. |
%.1f MB
|
|
2011-02-27 |
%.1f MB
|
|
5. |
Server for %s
|
|
2011-02-27 |
Servidor per %s
|
|
6. |
Main server
|
|
2011-02-27 |
Servidor principal
|
|
7. |
Custom servers
|
|
2011-02-27 |
Servidors personalitzats
|
|
8. |
Could not calculate sources.list entry
|
|
2011-02-27 |
No s'ha pogut calcular l'entrada del fitxer sources.list
|
|
9. |
Unable to locate any package files, perhaps this is not a Ubuntu Disc or the wrong architecture?
|
|
2011-02-27 |
No s'ha pogut trobar cap paquet, esteu utilitzat un disc de l'Ubuntu per a l'arquitectura adequada?
|
|
10. |
Failed to add the CD
|
|
2011-02-27 |
No s'ha pogut afegir el CD
|
|
11. |
There was a error adding the CD, the upgrade will abort. Please report this as a bug if this is a valid Ubuntu CD.
The error message was:
'%s'
|
|
2012-10-19 |
S'ha produït un error en afegir el CD i l'actualització s'ha cancel·lat. Informeu d'aquest error si això ha passat amb un CD d'Ubuntu vàlid.
El missatge d'error ha estat:
«%s»
|