Translations by Michael Moroni
Michael Moroni has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
~ |
Enable Bookmarks Sync
|
|
2011-07-05 |
Enŝalti sinkronigadon de legnosignoj
|
|
~ |
Files Anywhere
<span foreground="#909090">Backup and access your files from Ubuntu, Windows, Web or Mobile</span>
|
|
2011-07-05 |
Dosieroj ĉie
<span foreground="#909090">Sekurkopiu kaj atingu dosierojn de Ubuntu, Vindozo, rete aŭ poŝe</span>
|
|
~ |
<span font_size="small">Bookmarks sync works with Firefox</span>
|
|
2011-07-05 |
<span font_size="small">Legosigna sinkronigado funkcias per Fajrfokso</span>
|
|
~ |
Stay Productive
<span foreground="#909090">Keep your Firefox bookmarks and Tomboy notes synced</span>
|
|
2011-07-05 |
Restu vi produktema
<span foreground="#909090">Mantenu sinkronigitajn la legosignojn de Fajrfokso kaj la notojn de Tomboy</span>
|
|
~ |
Firefox extension
|
|
2011-07-05 |
Fajrfoksa etendaĵo
|
|
~ |
Evolution plug-in
|
|
2011-07-05 |
Evolutia kromprogramo
|
|
~ |
Always in sync!
|
|
2011-07-05 |
Ĉiam sinkronigu!
|
|
~ |
Stay Productive
<span foreground="#909090">Keep your Firefox bookmarks and Tomboy notes synced</span>
|
|
2011-07-05 |
Restu vi produktema
<span foreground="#909090">Mantenu sinkronigitajn la legosignojn de Fajrfokso kaj Tomboy</span>
|
|
~ |
<span font_size="small">Bookmarks sync works with Firefox</span>
|
|
2011-04-20 |
<span font_size="small">Legosigna sinkronigado funkcias per Fajrovulpo</span>
|
|
~ |
Files Anywhere
<span foreground="#909090">Backup and access your files from Ubuntu, Windows, Web or Mobile</span>
|
|
2011-04-20 |
Dosieroj ĉie
<span foreground="#909090">Sekurkopii kaj atingi dosierojn de Ubuntu, Vindozo, rete aŭ poŝe</span>
|
|
~ |
<span foreground="#909090">2GB of free storage</span>
|
|
2011-04-20 |
<span foreground="#909090">2GB da libera memoro</span>
|
|
~ |
Evolution plug-in
|
|
2011-04-20 |
Evolution-kromprogramo
|
|
~ |
Firefox extension
|
|
2011-03-27 |
Fajrovulpa etendaĵo
|
|
~ |
Always in sync!
|
|
2011-03-16 |
Ĉiam sinkronigi!
|
|
~ |
Enable Bookmarks Sync
|
|
2011-03-16 |
Aktivigi sinkronigadon de legnosignoj
|
|
~ |
Configure and manage your Ubuntu One account
|
|
2011-03-16 |
Agordi kaj administri vian konton de Ubuntu One
|
|
1. |
Always in sync
|
|
2011-08-13 |
Ĉiam sinkroniganta
|
|
2. |
Connect to Ubuntu One
|
|
2011-03-16 |
Konekti al Ubuntu Unu
|
|
4. |
There was a problem while retrieving the credentials.
|
|
2011-07-05 |
Problemo okazis dum reakirado de akreditaĵoj.
|
|
5. |
View your personal details and service summary
|
|
2011-07-05 |
Vidu viajn personajn detalojn kaj servan resumon
|
|
2011-04-20 |
Vidi viajn personajn detalojn kaj servan resumon
|
|
6. |
Welcome to Ubuntu One!
|
|
2011-03-16 |
Bonvenon al Ubuntu Unu!
|
|
7. |
The information could not be retrieved. Maybe your internet connection is down?
|
|
2011-07-05 |
La informoj ne riceveblas. Ĉu eble via retkonekto ne funkcias?
|
|
9. |
Are you sure you want to remove this device from Ubuntu One?
|
|
2011-07-05 |
Ĉu vi certe volas forigi ĉi tiun aparaton el Ubuntu Unu?
|
|
2011-03-16 |
Ĉu vi certas, ke vi volas removi ĉi tiun aparaton el Ubuntu Unu?
|
|
10. |
The device could not be removed.
|
|
2011-07-05 |
La aparato ne povus esti forigita
|
|
2011-07-05 |
La aparato ne povus esti demetita
|
|
2011-03-16 |
La aparato ne povus esti removita
|
|
11. |
Manage devices registered with your personal cloud
|
|
2011-06-16 |
Mastrumi registritajn apatatojn per via persona nubo
|
|
12. |
The devices connected with your personal cloud are listed below.
|
|
2011-06-16 |
La konektitaj aparatoj al via persona nubo estas listigitaj malsupre.
|
|
13. |
Explore
|
|
2011-08-11 |
Foliumi
|
|
14. |
<i>%(package_name)s</i> could not be installed
|
|
2011-07-05 |
<i>%(package_name)s</i> ne povis esti instalita
|
|
2011-03-16 |
<i>%(package_name)s</i> ne povus esti instalita
|
|
15. |
Sync another folder with your cloud
|
|
2011-08-11 |
Sinkronigi alian dosierujon kun via nubo
|
|
16. |
The chosen directory "%(folder_path)s" is not valid.
Please choose a folder inside your "%(home_folder)s" directory, and not overlapping with any existing cloud folder.
|
|
2011-08-11 |
La elektita dosierujo "%(folder_path)s" ne validas.
Bonvolu elekti dosierujon en via dosierujo "%(home_folder)s" kaj ne kovranta parte alian ekzistantan nubdosierujon.
|
|
17. |
My personal folders
|
|
2011-08-13 |
Miaj personaj dosierujoj
|
|
18. |
Shared by %(other_user_display_name)s
|
|
2011-08-11 |
Kunhavigita de %(other_user_display_name)s
|
|
19. |
The contents of your cloud folder will be merged with your local folder "%(folder_path)s" when subscribing.
Do you want to subscribe to this cloud folder?
|
|
2011-06-16 |
La enhavoj de via nubdosierujo estos kunigita kun via loka dosierujo "%(folder_path)s" kiam subskribanta.
Ĉu vi volas subskribi al ĉi tiu nubdosierujo?
|
|
20. |
Manage your cloud folders
|
|
2011-06-16 |
Mastrumi viajn nubdosierujojn
|
|
21. |
Select which folders from your cloud you want to sync with this computer
|
|
2011-07-05 |
Elektu kiujn dosierujojn el via nubo vi volas sinkronigi kun ĉi tiu komputilo
|
|
2011-03-24 |
Elekti kiujn dosierujojn el via nubo vi volas sinkronigi kun ĉi tiu komputilo
|
|
22. |
Connect
|
|
2011-03-16 |
Konektiĝi
|
|
23. |
Connect the file sync service with your personal cloud
|
|
2011-06-16 |
Konekti la dosiersinkronigadon al via persona nubo
|
|
24. |
File Sync is disabled.
|
|
2011-03-16 |
Dosiersinkronigado malŝaltitas
|
|
25. |
Disconnect
|
|
2011-03-16 |
Malkonektiĝi
|
|
26. |
Disconnect the file sync service from your personal cloud
|
|
2011-06-16 |
Malkonekti la dosiersinkronigadon al via persona nubo
|
|
27. |
File Sync is disconnected.
|
|
2011-03-16 |
Dosiersinkronigado malkonektitas.
|
|
28. |
Enable
|
|
2011-03-16 |
Aktivigi
|
|
29. |
Enable the file sync service
|
|
2011-07-05 |
Enŝalti la dosiersinkronigan servon
|
|
2011-03-16 |
Aktivigi la dosiersinkronigan servon
|