Translations by Märt Põder

Märt Põder has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

101126 of 126 results
177.
USB disk
2011-07-28
USB-ketas
180.
Please choose the language used for the configuration process. This language will be the default language for this computer.
2009-11-22
Palun vali seadistamise keel. Sellest saab ühtlasi paigaldatud süsteemi vaikimisi keel.
186.
Connecting this computer to a wi-fi network allows you to install third-party software, download updates, automatically detect your timezone, and install full support for your language.
2011-09-16
Arvuti ühendamine raadiovõrku lubab sul paigaldada kolmandate osapoolte tarkvara, laadida alla uuendusi, määrata automaatselt ajavööndid ja paigaldada täieliku keeletoetuse
188.
Allocate drive space by dragging the divider below:
2011-05-07
Määra kettaruum nihutades eraldajat järgneval skeemil:
190.
<small>%d smaller partitions are hidden, use the <a href="">advanced partitioning tool</a> for more control</small>
2011-09-16
<small>%d väiksemat kettajagu ei näidata, neid saad kasutada <a href="">täpsema partitsioonimise vahendi</a> abil</small>
191.
<small>1 smaller partition is hidden, use the <a href="">advanced partitioning tool</a> for more control</small>
2012-08-28
<small>ühte väiksemat kettajagu ei näidata, seda saad kasutada <a href="">täpsema partitsioonimise vahendi</a> abil</small>
2011-09-16
<small>%d väiksemat kettajagu ei näidata, seda saad kasutada <a href="">täpsema partitsioonimise vahendi</a> abil</small>
192.
%d partitions will be deleted, use the <a href="">advanced partitioning tool</a> for more control
2011-09-16
%d kettajagu kustutatakse, plaani muuta saad <a href="">täpsema partitsioonimise vahendi</a> abil
193.
1 partition will be deleted, use the <a href="">advanced partitioning tool</a> for more control
2011-09-16
Üks kettajagu kustutatakse, plaani muuta saad <a href="">täpsema partitsioonimise vahendi</a> abil
2011-07-28
Üks partitsioon kustutatakse, üksikasjalikuks juhtimiseks kasuta <a href="">täpsema partitsioneerimise vahendit</a>
194.
Split Largest Partition
2011-07-28
Suurima kettajao poolitamine
205.
Below is an image of your current layout:
2011-07-28
Järgnevas on kujutatud sinu praegune klahvistik:
2010-04-11
Allpool on sinu praeguse klahvistikuasetuse kujutis
206.
Select your location, so that the system can use appropriate display conventions for your country, fetch updates from sites close to you, and set the clock to the correct local time.
2010-04-11
Vali oma asukoht, et süsteem teaks kasutada sinu riigis kehtivaid vorminõudeid, laadida uuendusi lähimatest serveritest ning määrata kellaaja vastavalt kohalikule ajale.
2009-11-22
Vali oma asukoht, et süsteem teaks kasutada sinu riigis kehtivaid vorminõudeid, laadida uuendusi kõige lähemal asuvatest serveritest ning määrata kellaega vastavalt kohalikule ajale.
211.
<span foreground="darkred">Warning:</span> This will delete all of your ${OS} programs, documents, photos, music, and any other files.
2011-07-28
<span foreground="darkred">Hoiatus:</span> Sellega kustutatakse kõik sinu ${OS} süsteemi programmid, dokumendid, fotod, muusika ja kõik ülejäänud failid.
216.
You can create or resize partitions yourself, or choose multiple partitions for ${DISTRO}.
2011-07-28
Sa võid luua kettajagusid ise, muuta nende suurusi või valida ${DISTRO} jaoks mitu partitsiooni.
2011-07-28
Sa võid luua ise kettajagusid või muuta nende suurusi või valida ${DISTRO} jaoks mitu partitsiooni.
218.
<span foreground="darkred">Warning:</span> This will delete all your ${CURDISTRO} programs, documents, photos, music, and any other files.
2011-07-28
<span foreground="darkred">Hoiatus:</span> Sellega kustutatakse kõik sinu ${CURDISTRO} süsteemi programmid, dokumendid, fotod, muusika ja ka kõik ülejäänud failid.
220.
Documents, music, and other personal files will be kept. Installed software will be kept where possible. System-wide settings will be cleared.
2016-09-28
Dokumendid, muusika ja ülejäänud isiklikud failid säilivad. Paigaldatud tarkvara säilib vastavalt võimalusele. Süsteemiülesed sätted kustutatakse.
222.
Erase disk and install ${DISTRO}
2011-07-28
Tühjenda ketas ja paigaldada ${DISTRO}
2011-06-08
Tühjenda ketas ja paigalda ${DISTRO}
223.
<span foreground="darkred">Warning:</span> This will delete any files on the disk.
2011-07-28
<span foreground="darkred">Hoiatus:</span> Sellega kustutatakse kettalt kõik failid.
225.
<span foreground="darkred">Warning:</span> This will delete all your programs, documents, photos, music, and other files in both ${OS} and ${CURDISTRO}.
2011-07-28
<span foreground="darkred">Hoiatus:</span> Sellega kustutatakse kõik sinu programmid, dokumendid, fotod, muusika ja ka kõik ülejäänud failid nii ${OS}- kui ka ${CURDISTRO} süsteemidest.
227.
<span foreground="darkred">Warning:</span> This will delete all your programs, documents, photos, music, and any other files in all operating systems.
2011-07-28
<span foreground="darkred">Hoiatus:</span> Sellega kustutatakse kõik sinu programmid, dokumendid, fotod, muusika ja kõik ülejäänud failid kõigist operatsioonisüsteemidest.
237.
When you boot into the new system, you will be able to log in as the 'oem' user with the password you selected earlier; this user also has administrative privileges using 'sudo'. You will then be able to make any additional modifications you require to the system.
2011-08-04
Kui sa käivitad uue süsteemi, saad sisse logida varem valitud 'oem' kasutaja ning parooliga; sellel kasutajal on ka administratiivsed õigused kasutades 'sudo'-t. Seejärel saad teha süsteemis muud vajalikud muudatused.