Translations by ilusi0n
ilusi0n has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
~ |
Limit u_pload speed (%s):
|
|
2010-11-01 |
Limite de velocidade de u_pload (%s)
|
|
~ |
Limit do_wnload speed (%s):
|
|
2010-11-01 |
Limite de velocidade de _wnload (%s)
|
|
~ |
Transmission is a file-sharing program. When you run a torrent, its data will be made available to others by means of upload. You and you alone are fully responsible for exercising proper judgement and abiding by your local laws.
|
|
2010-11-01 |
Transmission é um programa de partilha. Quando executa um torrent, os ficheiros irão ser disponibilizados para outros pelo meio de upload.Você é totalmente responsável por exercer um juizo adequado e respeitando as leis locais.
|
|
~ |
Started %'d time
|
|
2010-11-01 |
Iniciado %'d tempo
|
|
~ |
%1$s (%2$s%% of %3$s%% Available) + %4$s Unverified
|
|
2010-11-01 |
%1$s (%2$s%% de %3$s%% Disponível) + %4$s Não verificado
|
|
38. |
Set _Location...
|
|
2010-11-01 |
Definir _Localização...
|
|
54. |
Use global settings
|
|
2010-11-01 |
Usar as definições globais
|
|
55. |
Seed regardless of ratio
|
|
2010-11-01 |
Enviar independentemente do ratio
|
|
56. |
Stop seeding at ratio:
|
|
2010-11-01 |
Parar de enviar quando o ratio for:
|
|
57. |
Seed regardless of activity
|
|
2010-11-01 |
Enviar independentemente da actividade
|
|
58. |
Stop seeding if idle for N minutes:
|
|
2010-11-01 |
Para de enviar se inactivo por N minutos
|
|
61. |
Limit _download speed (%s):
|
|
2010-11-01 |
Limite _velocidade de download (%s):
|
|
62. |
Limit _upload speed (%s):
|
|
2010-11-01 |
Limite _velocidade de envio (%s):
|
|
64. |
Seeding Limits
|
|
2010-11-01 |
Limite de Envio
|
|
65. |
_Ratio:
|
|
2010-11-01 |
_Ratio:
|
|
66. |
_Idle:
|
|
2010-11-01 |
_Inactivo:
|
|
77. |
No Torrents Selected
|
|
2010-11-01 |
Não há torrents seleccionados
|
|
86. |
%1$s (%2$s%%)
|
|
2010-11-01 |
%1$s (%2$s%%)
|
|
87. |
%1$s (%2$s%% of %3$s%% Available)
|
|
2010-11-01 |
%1$s (%2$s%% de %3$s%% Disponível)
|
|
91. |
No errors
|
|
2010-11-01 |
Sem erros
|
|
92. |
Never
|
|
2010-11-01 |
Nunca
|
|
150. |
Please correct the errors and try again.
|
|
2011-06-12 |
Por favor corrija os erros e tente novamente.
|
|
183. |
All
|
|
2010-11-01 |
Todos
|
|
185. |
Public
|
|
2010-11-01 |
Público
|
|
186. |
Private
|
|
2010-11-01 |
Privado
|
|
187. |
Active
|
|
2010-11-01 |
Activo
|
|
188. |
Queued
|
|
2010-11-01 |
Em fila
|
|
191. |
_Show:
|
|
2010-11-01 |
_Mostrar:
|
|
210. |
Copyright (c) The Transmission Project
|
|
2010-11-01 |
Copyright (c) The Transmission Project
|
|
259. |
Couldn't move torrent
|
|
2010-11-01 |
Não foi possível remover o torrent
|
|
275. |
%1$s of %2$s (%3$s%%)
|
|
2010-11-01 |
%1$s de %2$s (%3$s%%)
|
|
276. |
%1$s of %2$s (%3$s%%), uploaded %4$s (Ratio: %5$s Goal: %6$s)
|
|
2010-11-01 |
%1$s de %2$s (%3$s%%), enviado %4$s (Ratio: %5$s Objectivo: %6$s)
|
|
277. |
%1$s of %2$s (%3$s%%), uploaded %4$s (Ratio: %5$s)
|
|
2010-11-01 |
%1$s de %2$s (%3$s%%), enviado %4$s (Ratio: %5$s)
|
|
303. |
Adding
|
|
2010-11-01 |
Adicionando
|
|
308. |
Call scrip_t when torrent is completed:
|
|
2010-11-01 |
Executar um scrip_t quando o torrent tiver terminado:
|
|
309. |
Stop seeding at _ratio:
|
|
2010-11-01 |
Para de enviar no _ratio
|
|
310. |
Stop seeding if idle for _N minutes:
|
|
2010-11-01 |
Parar de enviar se estiver inactivo por _N minutos:
|
|
334. |
Use _Local Peer Discovery to find more peers
|
|
2010-11-01 |
Usar _Local Peer Discovery para encontrar mais peers
|
|
335. |
LPD is a tool for finding peers on your local network.
|
|
2010-11-01 |
LPD é uma ferramenta para encontrar mais peers na sua rede local.
|
|
2010-11-01 |
LPD é uma ferramente para encontrar mais peers na sua rede local.
|
|
402. |
KiB
|
|
2010-11-01 |
KiB
|
|
403. |
MiB
|
|
2010-11-01 |
MiB
|
|
404. |
GiB
|
|
2010-11-01 |
GiB
|
|
405. |
TiB
|
|
2010-11-01 |
TiB
|
|
406. |
KiB/s
|
|
2010-11-01 |
KiB/s
|
|
407. |
MiB/s
|
|
2010-11-01 |
MiB/s
|
|
408. |
GiB/s
|
|
2010-11-01 |
GiB/s
|
|
409. |
TiB/s
|
|
2010-11-01 |
TiB/s
|
|
410. |
size|None
|
|
2010-11-01 |
Tamanho|Nenhum
|
|
419. |
Error opening "%s"
|
|
2010-11-01 |
Erro ao abrir "%s"
|