Translations by John Kapnogiannis

John Kapnogiannis has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 81 results
~
Click to enable Temporary Speed Limits (%1$s down, %2$s up)
2009-08-28
Κάντε κλικ για να ενεργοποιήσετε τα Προσωρινά Όρια Ταχύτητας (%1$s κατέβασμα, %2$s ανέβασμα)
~
Click to disable Temporary Speed Limits (%1$s down, %2$s up)
2009-08-28
Κάντε κλικ για να απενεργοποιήσετε τα Προσωρινά Όρια Ταχύτητας (%1$s κατέβασμα, %2$s ανέβασμα)
~
Temporary Speed Limits
2009-08-28
Προσωρινά όρια ταχύτητας
~
Peer was discovered through DHT
2009-08-28
Ο ομότιμος χρήστης βρέθηκε μέσω DHT
~
_Open Folder
2009-08-28
_Άνοιγμα Φακέλου
1.
Sort by _Activity
2009-08-28
Ταξινόμηση κατά _Δραστηριότητα
2.
Sort by _Name
2009-08-28
Ταξινόμηση κατά _Όνομα
3.
Sort by _Progress
2009-08-28
Ταξινόμηση κατά _Πρόοδο
4.
Sort by Rati_o
2009-08-28
Ταξινόμηση κατά Rati_o
5.
Sort by Stat_e
2009-08-28
Ταξινόμηση κατά Κατάστασ_η
10.
Message _Log
2009-08-28
Αρχείο καταγραφής Μηνυμάτων
14.
_Filterbar
2009-08-28
_Μπάρα φιλτραρίσματος
15.
_Statusbar
2009-08-28
_Μπάρα κατάστασης
20.
_Sort Torrents By
2009-08-28
_Ταξινόμηση torrent κατά
27.
_Start
2009-08-28
Έναρξη
34.
_Pause All
2009-08-28
_Παύση Όλων
43.
_Quit
2009-08-28
_Έξοδος
44.
Select _All
2009-08-28
Επιλογή Όλων
45.
Dese_lect All
2009-08-28
Αποεπιλογή όλων
49.
Ask Tracker for _More Peers
2009-08-28
Ερώτηση tracker για _περισσότερους peers
60.
Honor global _limits
2009-08-28
Τήρηση καθολικών _ορίων
63.
Torrent _priority:
2009-08-28
Προτεραιότητα Torrent
67.
Peer Connections
2009-08-28
Συνδέσεις peer
68.
_Maximum peers:
2009-08-28
_Μέγιστος αριθμός των peers:
70.
Verifying local data
2009-08-28
Eπαλήθευση των τοπικών δεδομένων
71.
Downloading
2009-08-28
Μεταφόρτωση
74.
Paused
2009-08-28
Παύση
76.
Mixed
2009-08-28
Ανάμεικτη
80.
Created by %1$s
2009-08-28
Δημιουργήθηκε από %1$s
81.
Created on %1$s
2009-08-28
Δημιουργήθηκε στις %1$s
82.
Created by %1$s on %2$s
2009-08-28
Δημιουργήθηκε από %1$s στις %2$s
84.
%1$s (%2$'d piece @ %3$s)
%1$s (%2$'d pieces @ %3$s)
2009-08-28
%1$s (%2$'d κομμάτι @ %3$s)
%1$s (%2$'d κομμάτια @ %3$s)
85.
%1$s (%2$'d piece)
%1$s (%2$'d pieces)
2009-08-28
%1$s (%2$'d κομμάτι)
%1$s (%2$'d κομμάτια)
89.
%1$s (+%2$s corrupt)
2009-08-28
%1$s (+%2$s κατεστραμμένα)
93.
Active now
2009-08-28
Ενεργό
96.
Torrent size:
2009-08-28
Μέγεθος torrent
97.
Have:
2009-08-28
Έχετε ήδη:
101.
Running time:
2009-08-28
Χρόνος σε εκτέλεση:
103.
Last activity:
2009-08-28
Τελευταία Δραστηριότητα:
106.
Location:
2009-08-28
Τοποθεσία:
109.
Origin:
2009-08-28
Προέλευση:
111.
Webseeds
2009-08-28
Διαμοιραστές Web
126.
We would download from this peer if they would let us
2009-08-28
Θα γινόταν λήψη από αυτόν τον ομότιμο χρήστη εαν μας το επιτρέπε
131.
Encrypted connection
2009-08-28
Κρυπτογραφημένη σύνδεση
241.
Open File
2009-08-28
Άνοιγμα Αρχείου
242.
Open Folder
2009-08-28
Άνοιγμα Φακέλου
243.
Torrent Added
2009-08-28
Το torrent προστέθηκε
250.
Select Source File
2009-08-28
Επιλέξτε πηγαίο αρχείο
258.
Moving "%s"
2009-08-28
Μετακίνηση "%s"
260.
This may take a moment...
2009-08-28
Αυτό μπορεί να πάρει λίγο ώρα...