Translations by Gianfranco Costamagna
Gianfranco Costamagna has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
9. |
_Show Transmission
|
|
2020-05-30 |
_Mostra Transmission
|
|
12. |
_Compact View
|
|
2020-05-30 |
Vista _compacta
|
|
23. |
Copy _Magnet Link to Clipboard
|
|
2020-05-30 |
Copia l'enllaç _magnet al porta-retalls
|
|
61. |
Limit _download speed (%s):
|
|
2020-05-30 |
Limita la velocitat de _baixada (%s):
|
|
62. |
Limit _upload speed (%s):
|
|
2020-05-30 |
Limita la velocitat de _pujada (%s):
|
|
78. |
Private to this tracker -- DHT and PEX disabled
|
|
2020-05-30 |
Privat per a aquest rastrejador -- DHT i PEX estan inhabilitats
|
|
84. |
%1$s (%2$'d piece @ %3$s)
%1$s (%2$'d pieces @ %3$s)
|
|
2020-05-30 |
%1$s (%2$'d peça de %3$s)
%1$s (%2$'d peces de %3$s)
|
|
125. |
Downloading from this peer
|
|
2020-05-30 |
S'està baixant d'aquest client
|
|
131. |
Encrypted connection
|
|
2020-05-30 |
Connexió xifrada
|
|
133. |
Peer was found through DHT
|
|
2020-05-30 |
El client s'ha trobat a través de DHT
|
|
135. |
Peer is connected over µTP
|
|
2020-05-30 |
El client està connectat mitjançant µTP
|
|
137. |
Got a list of %1$s%2$'d peers%3$s %4$s ago
|
|
2020-05-30 |
S'ha obtingut una llista de %1$s%2$'d clients %3$s fa %4$s
|
|
142. |
Queued to ask for more peers
|
|
2020-05-30 |
S'ha enviat la cua per a la sol·licitud de més clients
|
|
147. |
Queued to ask for peer counts
|
|
2020-05-30 |
S'ha enviat la cua per a la sol·licitud del nombre de clients
|
|
170. |
Once removed, continuing the transfer will require the torrent file or magnet link.
Once removed, continuing the transfers will require the torrent files or magnet links.
|
|
2020-05-30 |
Un cop s'ha suprimit, per continuar la transferència caldrà el fitxer torrent o l'enllaç magnet.
Un cop s'han suprimit, per continuar les transferències caldran els fitxers torrent o els enllaços magnet.
|
|
193. |
Got signal %d; trying to shut down cleanly. Do it again if it gets stuck.
|
|
2020-05-30 |
S'ha obtingut el senyal %d i s'està intentant aturar netament. Torneu-ho a fer si es bloqueja.
|
|
210. |
Copyright (c) The Transmission Project
|
|
2020-05-30 |
Drets d'autor (c) El projecte Transmission
|
|
211. |
translator-credits
|
|
2020-05-30 |
Joan Duran <jodufi@gmail.com>, 2008
Robert Antoni Buj Gelonch <rbuj@fedoraproject.org>, 2017
Launchpad Contributions:
Alfredo Hernández https://launchpad.net/~aldomann
David Pinilla https://launchpad.net/~dpini
David Planella https://launchpad.net/~dpm
Enric Marti Gonzalez https://launchpad.net/~britishsteel
J. https://launchpad.net/~jose-manuel-rodriguez-moreno
Jamie Strandboge https://launchpad.net/~jdstrand
Javi Rodríguez https://launchpad.net/~menut
Joan Duran https://launchpad.net/~jodufi
Pau Moreno https://launchpad.net/~pau-moreno-gmail
Pere Orga https://launchpad.net/~pereorga
Sergi Mateo https://launchpad.net/~sergimateo
Àngel Ollé https://launchpad.net/~angelolle
|
|
214. |
Error: invalid announce URL "%s"
|
|
2020-05-30 |
Error: l'URL d'anunci «%s» no és vàlid
|
|
216. |
Error reading "%s": %s
|
|
2020-05-30 |
Error en llegir «%s»: %s
|
|
217. |
Error writing "%s": %s
|
|
2020-05-30 |
Error en escriure «%s»: %s
|
|
221. |
No source selected
|
|
2020-05-30 |
No s'ha seleccionat l'origen
|
|
227. |
<i>No source selected</i>
|
|
2020-05-30 |
<i>No s'ha seleccionat l'origen</i>
|
|
246. |
Torrent Options
|
|
2020-05-30 |
Opcions del torrent
|
|
250. |
Select Source File
|
|
2020-05-30 |
Seleccioneu el fitxer de l'origen
|
|
267. |
Reset your statistics?
|
|
2020-05-30 |
Voleu restablir les estadístiques?
|
|
268. |
These statistics are for your information only. Resetting them doesn't affect the statistics logged by your BitTorrent trackers.
|
|
2020-05-30 |
Aquestes estadístiques només són per a la vostra informació. El restabliment no afecta les estadístiques registrades pels vostres rastrejadors BitTorrent.
|
|
269. |
_Reset
|
|
2020-05-30 |
_Restableix
|
|
285. |
Verifying local data (%.1f%% tested)
|
|
2020-05-30 |
S'estan verificant les dades locals (%.1f%% comprovat)
|
|
292. |
Seeding to %1$'d of %2$'d connected peer
Seeding to %1$'d of %2$'d connected peers
|
|
2020-05-30 |
S'està compartint amb %1$'d de %2$'d client connectat
S'està compartint amb %1$'d de %2$'d clients connectats
|
|
294. |
Download and share files over BitTorrent
|
|
2020-05-30 |
Baixeu i compartiu fitxers mitjançant BitTorrent
|
|
307. |
Keep _incomplete torrents in:
|
|
2020-05-30 |
Mantén els torrents incomplets a:
|
|
313. |
Show Transmission icon in the _notification area
|
|
2020-05-30 |
Mostra la icona de Transmission a l'àrea de _notificació
|
|
316. |
Blocklist contains %'d rule
Blocklist contains %'d rules
|
|
2020-05-30 |
La llista de bloqueigs conté %'d regla
La llista de bloqueigs conté %'d regles
|
|
317. |
Blocklist has %'d rule.
Blocklist has %'d rules.
|
|
2020-05-30 |
La llista de bloquejats té %'d regla.
La llista de bloqueigs té %'d regles.
|
|
320. |
Update Blocklist
|
|
2020-05-30 |
Actualitza la llista de bloqueigs
|
|
322. |
Allow encryption
|
|
2020-05-30 |
Permet el xifratge
|
|
323. |
Prefer encryption
|
|
2020-05-30 |
Prefereix el xifratge
|
|
324. |
Require encryption
|
|
2020-05-30 |
Requereix el xifratge
|
|
325. |
Blocklist
|
|
2020-05-30 |
Llista de bloqueigs
|
|
326. |
Enable _blocklist:
|
|
2020-05-30 |
Habilita la llista de _bloqueigs:
|
|
329. |
_Encryption mode:
|
|
2020-05-30 |
Mode de xifratg_e:
|
|
330. |
Use PE_X to find more peers
|
|
2020-05-30 |
Utilitza _PEX per trobar més clients
|
|
331. |
PEX is a tool for exchanging peer lists with the peers you're connected to.
|
|
2020-05-30 |
PEX és una eina per intercanviar la llista de clients amb els clients amb què estigueu connectats.
|
|
332. |
Use _DHT to find more peers
|
|
2020-05-30 |
Utilitza _DHT per trobar més clients
|
|
333. |
DHT is a tool for finding peers without a tracker.
|
|
2020-05-30 |
DHT és una eina per trobar clients sense un rastrejador.
|
|
373. |
Pick a _random port every time Transmission is started
|
|
2020-05-30 |
_Tria un port aleatori cada cop que s'inicia Transmission
|
|
374. |
Use UPnP or NAT-PMP port _forwarding from my router
|
|
2020-05-30 |
Utilitza la _redirecció de ports UPnP o NAT-PMP de l'encaminador
|
|
377. |
Maximum peers _overall:
|
|
2020-05-30 |
N_ombre màxim de clients:
|
|
378. |
Enable _uTP for peer communication
|
|
2020-05-30 |
Habilita _uTP per a la comunicació dels clients
|