Translations by Gianfranco Costamagna

Gianfranco Costamagna has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 71 results
9.
_Show Transmission
2020-05-30
_Mostra Transmission
12.
_Compact View
2020-05-30
Vista _compacta
23.
Copy _Magnet Link to Clipboard
2020-05-30
Copia l'enllaç _magnet al porta-retalls
61.
Limit _download speed (%s):
2020-05-30
Limita la velocitat de _baixada (%s):
62.
Limit _upload speed (%s):
2020-05-30
Limita la velocitat de _pujada (%s):
78.
Private to this tracker -- DHT and PEX disabled
2020-05-30
Privat per a aquest rastrejador -- DHT i PEX estan inhabilitats
84.
%1$s (%2$'d piece @ %3$s)
%1$s (%2$'d pieces @ %3$s)
2020-05-30
%1$s (%2$'d peça de %3$s)
%1$s (%2$'d peces de %3$s)
125.
Downloading from this peer
2020-05-30
S'està baixant d'aquest client
131.
Encrypted connection
2020-05-30
Connexió xifrada
133.
Peer was found through DHT
2020-05-30
El client s'ha trobat a través de DHT
135.
Peer is connected over µTP
2020-05-30
El client està connectat mitjançant µTP
137.
Got a list of %1$s%2$'d peers%3$s %4$s ago
2020-05-30
S'ha obtingut una llista de %1$s%2$'d clients %3$s fa %4$s
142.
Queued to ask for more peers
2020-05-30
S'ha enviat la cua per a la sol·licitud de més clients
147.
Queued to ask for peer counts
2020-05-30
S'ha enviat la cua per a la sol·licitud del nombre de clients
170.
Once removed, continuing the transfer will require the torrent file or magnet link.
Once removed, continuing the transfers will require the torrent files or magnet links.
2020-05-30
Un cop s'ha suprimit, per continuar la transferència caldrà el fitxer torrent o l'enllaç magnet.
Un cop s'han suprimit, per continuar les transferències caldran els fitxers torrent o els enllaços magnet.
193.
Got signal %d; trying to shut down cleanly. Do it again if it gets stuck.
2020-05-30
S'ha obtingut el senyal %d i s'està intentant aturar netament. Torneu-ho a fer si es bloqueja.
210.
Copyright (c) The Transmission Project
2020-05-30
Drets d'autor (c) El projecte Transmission
211.
translator-credits
2020-05-30
Joan Duran <jodufi@gmail.com>, 2008 Robert Antoni Buj Gelonch <rbuj@fedoraproject.org>, 2017 Launchpad Contributions: Alfredo Hernández https://launchpad.net/~aldomann David Pinilla https://launchpad.net/~dpini David Planella https://launchpad.net/~dpm Enric Marti Gonzalez https://launchpad.net/~britishsteel J. https://launchpad.net/~jose-manuel-rodriguez-moreno Jamie Strandboge https://launchpad.net/~jdstrand Javi Rodríguez https://launchpad.net/~menut Joan Duran https://launchpad.net/~jodufi Pau Moreno https://launchpad.net/~pau-moreno-gmail Pere Orga https://launchpad.net/~pereorga Sergi Mateo https://launchpad.net/~sergimateo Àngel Ollé https://launchpad.net/~angelolle
214.
Error: invalid announce URL "%s"
2020-05-30
Error: l'URL d'anunci «%s» no és vàlid
216.
Error reading "%s": %s
2020-05-30
Error en llegir «%s»: %s
217.
Error writing "%s": %s
2020-05-30
Error en escriure «%s»: %s
221.
No source selected
2020-05-30
No s'ha seleccionat l'origen
227.
<i>No source selected</i>
2020-05-30
<i>No s'ha seleccionat l'origen</i>
246.
Torrent Options
2020-05-30
Opcions del torrent
250.
Select Source File
2020-05-30
Seleccioneu el fitxer de l'origen
267.
Reset your statistics?
2020-05-30
Voleu restablir les estadístiques?
268.
These statistics are for your information only. Resetting them doesn't affect the statistics logged by your BitTorrent trackers.
2020-05-30
Aquestes estadístiques només són per a la vostra informació. El restabliment no afecta les estadístiques registrades pels vostres rastrejadors BitTorrent.
269.
_Reset
2020-05-30
_Restableix
285.
Verifying local data (%.1f%% tested)
2020-05-30
S'estan verificant les dades locals (%.1f%% comprovat)
292.
Seeding to %1$'d of %2$'d connected peer
Seeding to %1$'d of %2$'d connected peers
2020-05-30
S'està compartint amb %1$'d de %2$'d client connectat
S'està compartint amb %1$'d de %2$'d clients connectats
294.
Download and share files over BitTorrent
2020-05-30
Baixeu i compartiu fitxers mitjançant BitTorrent
307.
Keep _incomplete torrents in:
2020-05-30
Mantén els torrents incomplets a:
313.
Show Transmission icon in the _notification area
2020-05-30
Mostra la icona de Transmission a l'àrea de _notificació
316.
Blocklist contains %'d rule
Blocklist contains %'d rules
2020-05-30
La llista de bloqueigs conté %'d regla
La llista de bloqueigs conté %'d regles
317.
Blocklist has %'d rule.
Blocklist has %'d rules.
2020-05-30
La llista de bloquejats té %'d regla.
La llista de bloqueigs té %'d regles.
320.
Update Blocklist
2020-05-30
Actualitza la llista de bloqueigs
322.
Allow encryption
2020-05-30
Permet el xifratge
323.
Prefer encryption
2020-05-30
Prefereix el xifratge
324.
Require encryption
2020-05-30
Requereix el xifratge
325.
Blocklist
2020-05-30
Llista de bloqueigs
326.
Enable _blocklist:
2020-05-30
Habilita la llista de _bloqueigs:
329.
_Encryption mode:
2020-05-30
Mode de xifratg_e:
330.
Use PE_X to find more peers
2020-05-30
Utilitza _PEX per trobar més clients
331.
PEX is a tool for exchanging peer lists with the peers you're connected to.
2020-05-30
PEX és una eina per intercanviar la llista de clients amb els clients amb què estigueu connectats.
332.
Use _DHT to find more peers
2020-05-30
Utilitza _DHT per trobar més clients
333.
DHT is a tool for finding peers without a tracker.
2020-05-30
DHT és una eina per trobar clients sense un rastrejador.
373.
Pick a _random port every time Transmission is started
2020-05-30
_Tria un port aleatori cada cop que s'inicia Transmission
374.
Use UPnP or NAT-PMP port _forwarding from my router
2020-05-30
Utilitza la _redirecció de ports UPnP o NAT-PMP de l'encaminador
377.
Maximum peers _overall:
2020-05-30
N_ombre màxim de clients:
378.
Enable _uTP for peer communication
2020-05-30
Habilita _uTP per a la comunicació dels clients