Translations by Danial Behzadi

Danial Behzadi has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 62 results
26.
Codec:
2019-09-10
رمزینه:
27.
Comment:
2013-02-09
نظر:
31.
General
2020-09-15
عمومی
54.
4.1-channel
2020-09-15
۴٫۱ کاناله
56.
5.0-channel
2020-09-15
۵٫۰ کاناله
57.
5.1-channel
2020-09-15
۵٫۱ کاناله
61.
A_udio Menu
2020-09-15
فهرست _صدا
66.
Co_ntrast:
2020-09-15
_سایه‌روشن:
67.
Color Balance
2019-09-10
موازنهٔ رنگی
72.
Disable _deinterlacing of interlaced videos
2020-09-15
ار کار انداختن _مشبک‌زدایی ویدیوهای مشبک
93.
Open a file
2014-01-20
گشودن یک پرونده
102.
Reset to _Defaults
2019-09-10
_بازنشانی به پیش‌گزیده‌ها
110.
Sat_uration:
2020-09-15
_اشباع:
149.
_Angle Menu
2020-09-15
فهرست _زاویه
151.
_Audio output type:
2020-09-15
گونهٔ خروجی _صوتی:
152.
_Brightness:
2020-09-15
_روشنایی:
153.
_Chapter Menu
2020-09-15
فهرست _فصل
156.
_DVD Menu
2020-09-15
فهرست _دی‌وی‌دی
159.
_Encoding:
2020-09-15
_رمزگذاری:
166.
_Load subtitle files when movie is loaded
2020-09-15
پس از پخش ویديو، _زیرنویس بار شود
177.
_Title Menu
2020-09-15
فهرست _عنوان
190.
Encoding character set for subtitle.
2020-09-15
مجموعه نویسهٔ رمزگذاری برای زیرنویس.
2019-09-10
دستهٔ نویسهٔ کدگذاری برای زیرنویس.
192.
Network buffering threshold
2019-09-10
آستانهٔ میانگیری شبکه
194.
Pango font description for subtitle rendering.
2019-09-10
شرح قلم پانگو برای رسم زیرنویس.
201.
Subtitle encoding
2020-09-15
رمزگذاری زیرنویس
203.
The brightness of the video
2019-09-10
روشنایی ویدیو
204.
The contrast of the video
2019-09-10
سایه‌روشن ویدیو
205.
The hue of the video
2019-09-10
پردهٔ رنگ ویدیو
206.
The saturation of the video
2019-09-10
اشباع رنگ ویدیو
210.
Whether to autoload text subtitle files when a movie is loaded
2019-09-10
این که پس از بار شدن فیلم، پرونده‌های زیرنویس به صورت خودکار بارگیری شوند
212.
Whether to disable the keyboard shortcuts
2020-09-15
این که میان‌برهای صفحه‌کلید از کار بیفتند یا خیر
216.
Enter the _address of the file you would like to open:
2020-09-15
_نشانی پرونده‌ای را که می‌خواهید بگشایید وارد کنید:
269.
Configure Plugins
2020-09-15
پیکربندی افزایه‌ها
299.
Play/Pause
2020-09-15
پخش/مکث
301.
Previous
2020-09-15
پیشین
302.
Seek Forwards
2020-09-15
پریدن به جلو
303.
Seek Backwards
2020-09-15
پریدن به عقب
304.
Volume Up
2019-09-10
افزایش حجم صدا
305.
Volume Down
2019-09-10
کاهش حجم صدا
307.
Toggle Fullscreen
2020-09-15
تغییر وضعیت تمام‌صفحه
309.
Quit
2020-09-15
خروج
320.
Title %d
2020-09-15
عنوان %Id
372.
Duration
2020-09-15
مدّت
373.
All files
2019-09-10
همهٔ پرونده‌ها
385.
Password requested for RTSP server
2020-09-15
گذرواژه برای کارساز RTSP درخواست شده است
398.
Mono
2020-09-15
تکی
408.
%d hour
%d hours
2024-03-08
%Id ساعت
%Id ساعت
409.
%d minute
%d minutes
2024-03-08
%Id دقیقه
%Id دقیقه
410.
%d second
%d seconds
2024-03-08
%Id ثانیه
%Id ثانیه