Translations by Launchpad Translations Administrators

Launchpad Translations Administrators has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 96 results
~
N/A
2015-07-01
N/D
25.
Channels:
2015-07-01
Kanali:
88.
Load _chapter files when movie is loaded
2015-07-01
Učitaj _poglavlja pri učitavanju filma
109.
S_ubtitles
2015-07-01
P_rijevodi
156.
_DVD Menu
2015-07-01
_DVD Meni
158.
_Eject
2015-07-01
_Izbaci
166.
_Load subtitle files when movie is loaded
2015-07-01
Učitaj _prijevode pri učitavanju videa
171.
_Properties
2015-07-01
_Postavke
184.
Amount of data to buffer for network streams before starting to display the stream (in seconds).
2015-07-01
Količina podataka koji će se učitati unaprijed za mrežne tokove prije početka prikaza toka (u sekundama).
186.
Default location for the "Open..." dialogs
2015-07-01
Podrazumijevana putanja za prozor "Otvori..."
187.
Default location for the "Open..." dialogs. Default is the current directory.
2015-07-01
Podrazumijevana putanja za dijaloški prozor "Otvori...". Podrazumijevana je tekući direktorij.
188.
Default location for the "Take Screenshot" dialogs
2015-07-01
Podrazumijevana putanja za prozor "Napravi snimak ekrana"
189.
Default location for the "Take Screenshot" dialogs. Default is the Pictures directory.
2015-07-01
Podrazumijevana putanja za dijaloški prozor "Napravi snimak ekrana". Podrazumijevani je direktorij sa slikama.
190.
Encoding character set for subtitle.
2015-07-01
Skup znakova kodiranja za prijevod.
194.
Pango font description for subtitle rendering.
2015-07-01
Opis Pango fonta za iscrtavanje teksta prijevoda.
201.
Subtitle encoding
2015-07-01
Kodiranje za prijevod
202.
Subtitle font
2015-07-01
Font za prijevod
210.
Whether to autoload text subtitle files when a movie is loaded
2015-07-01
Da li da se automatski učitaju datoteke sa tekstualnim prijevodima kada se film učita
239.
N/A
2015-07-01
Nd.
253.
Couldn't load the '%s' interface. %s
2015-07-01
Nije uspjelo učitavanje '%s' interfejsa. %s
267.
translator-credits
2009-11-24
This is a dummy translation so that the credits are counted as translated.
272.
Pause
2015-07-01
Pauza
274.
Play
2015-07-01
Pusti
310.
Enqueue
2015-07-01
Dodaj
315.
Can't enqueue and replace at the same time
2015-07-01
Ne mogu da zakažem i da zamijenim u isto vrijeme
324.
The playlist '%s' could not be parsed. It might be damaged.
2015-07-01
Ne mogu da učitam listu '%s'. Možda je oštećena.
327.
Select Subtitle Font
2015-07-01
Odaberite font za prijevod
337.
Current Locale
2015-07-01
Trenutne lokalne postavke
338.
Arabic
2015-07-01
Arapski
339.
Armenian
2015-07-01
Jermenski
340.
Baltic
2015-07-01
Baltički
341.
Celtic
2015-07-01
Keltski
342.
Central European
2015-07-01
Srednjeevropski
343.
Chinese Simplified
2015-07-01
Kineski pojednostavljeni
344.
Chinese Traditional
2015-07-01
Kineski tradicionalni
345.
Croatian
2015-07-01
Hrvatski
346.
Cyrillic
2015-07-01
Ćirilica
347.
Cyrillic/Russian
2015-07-01
Ćirilica/Ruski
348.
Cyrillic/Ukrainian
2015-07-01
Ćirilica/Ukrajinski
349.
Georgian
2015-07-01
Gruzijski
350.
Greek
2015-07-01
Grčki
351.
Gujarati
2015-07-01
Gujaratski
352.
Gurmukhi
2015-07-01
Gurmukhi
353.
Hebrew
2015-07-01
Hebrejski
354.
Hebrew Visual
2015-07-01
Hebrejski vizuelni
355.
Hindi
2015-07-01
Indijski
356.
Icelandic
2015-07-01
Islandski
357.
Japanese
2015-07-01
Japanski
358.
Korean
2015-07-01
Korejski
359.
Nordic
2015-07-01
Nordijski