Translations by dbecker

dbecker has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 459 results
~
Verifying
2009-08-25
Verificando
~
New Group
2009-01-26
Grupo Nuevo
~
Save Filter as _Search Group
2009-01-26
Guarda el Filtro como Grupo de Büsqueda
~
Enter IP address
2009-01-26
Ingrese la dirección IP
~
_Groups
2009-01-26
_Grupos
~
Save Results as _Group
2009-01-26
Guardar Resultados como _Grupo
~
Are you sure you want to permanently delete "%s"?
2009-01-26
¿Seguro que quiere borrar permanentemente "%s"?
~
_Group
2009-01-26
A_grupar
~
Favorites
2009-01-26
Favoritos
~
This will not delete any printer queues from your computer. To delete queues completely, you must delete them from the 'All Printers' group.
2009-01-26
Esto no borrará ninguna cola de impresión de su computadora. Para borrar las colas completamente, debe borrarlas desde el grupo 'Todas las Impresoras'
~
_New Group
2009-01-26
_Nuevo Grupo
~
The name "%s" is already in use. Please use a different name.
2009-01-26
El nombre "%s" ya está siendo usado. Por favor utilice un nombre distinto.
~
_New Group from Selection
2009-01-26
_Nuevo Grupo desde la Selección
~
_Add to Group
2009-01-26
_Añadir al Grupo
~
The item could not be renamed.
2009-01-26
El elemento no se pudo renombrar.
~
Remove from Group
2009-01-26
Eliminar del Grupo
~
All Printers
2009-01-26
Todas las Impresoras
~
This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version. This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details. You should have received a copy of the GNU General Public License along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA.
2008-08-20
Este programa es software libre; puede redistribuirlo y/o modificarlo bajo los términos de la Licencia Pública General de GNU como fue publicada por la Fundación de Software Libre; ya sea en su versión 2 de la Licencia, o (a su opción) cualquier opción posterior. Este programa se distribuye con la esperanza que le sea útil, pero sin NINGUNA GARANTÍA; sin siquiera la garantía COMERCIAL explícita o AJUSTE A UN PROPÓSITO PARTICULAR. Vea la Licencia Pública General de GNU para más detalles. Debe haber recibido una copia de la Licencia Pública General de GNU junto con este programa; sino, escriba a la Fundación de Software Libre, Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA.
~
URI:
2008-01-12
~
This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version. This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details. You should have received a copy of the GNU General Public License along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA.
2008-01-12
3.
Authentication (%s)
2009-01-26
Autenticación (%s)
5.
CUPS server error (%s)
2009-01-26
Error del servidor CUPS (%s)
7.
Retry
2009-01-26
Reintentar
8.
Operation canceled
2009-01-26
Operación cancelada
13.
Remember password
2009-01-26
Recordar contraseña
15.
Bad request
2012-01-31
Petición incorrecta
29.
Cancel Job
2009-01-26
Cancelar Trabajo
30.
Do you really want to cancel this job?
2009-01-26
¿Realmente quiere cancelar este trabajo?
33.
canceling job
2009-01-26
cancelando trabajo
38.
_Hold
2008-01-12
_Mantener
40.
_Release
2008-01-12
Libe_rar
47.
_Authenticate
2009-01-26
_Autenticar
65.
an hour ago
2009-02-18
hace 1 hora
68.
%d days ago
2009-02-18
hace %d horas
71.
authenticating job
2009-01-26
autenticando tarea
72.
Authentication required for printing document `%s' (job %d)
2009-01-26
Se requiere autenticación para la impresión del documento `%s' (trabajo %d)
73.
holding job
2009-01-26
manteniendo trabajo
74.
releasing job
2009-01-26
liberando trabajo
77.
Name
2008-01-12
Nombre
82.
processing / pending: %d / %d
2012-01-31
procesando / pendientes: %d / %d
83.
Document printed
2009-07-26
Documento impreso
85.
There was a problem sending document `%s' (job %d) to the printer.
2009-01-26
Hubo un problema al enviar el documento `%s' (trabajo %d) a la impresora.
86.
There was a problem processing document `%s' (job %d).
2009-01-26
Hubo un problema al procesar el documento `%s' (trabajo %d).
87.
There was a problem printing document `%s' (job %d): `%s'.
2009-01-26
Hubo un problema al imprimir el documento `%s' (trabajo %d): `%s'.
88.
Print Error
2009-01-26
Error de Impresión
90.
The printer called `%s' has been disabled.
2009-01-26
La impresora llamada `%s' ha sido deshabilitada.
92.
Held for authentication
2009-01-26
Mantenido por Autenticación
93.
Held
2008-01-12
Mantenido
94.
Held until %s
2009-01-26
Mantenido hasta %s
95.
Held until day-time
2009-01-26
Mantenido hasta que sea de día