|
6.
|
|
|
Error: need a repository as argument
|
|
|
|
Fallu: necesítase un repositoriu como argumentu
|
|
Translated and reviewed by
ivarela
|
|
|
|
Located in
../add-apt-repository:83
|
|
7.
|
|
|
You are about to add the following PPA to your system:
|
|
|
|
Tas a piques d'amestar el siguiente PPA al to sistema:
|
|
Translated and reviewed by
ivarela
|
|
|
|
Located in
../add-apt-repository:151
|
|
8.
|
|
|
More info: %s
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Más información: %s
|
|
Translated and reviewed by
ivarela
|
|
|
|
Located in
../add-apt-repository:141
|
|
9.
|
|
|
Press [ENTER] to continue or ctrl-c to cancel adding it
|
|
|
|
Primi [ENTER] pa siguir o ctrl+c pa encaboxar la so amestadura
|
|
Translated and reviewed by
enolp
|
|
|
|
Located in
../add-apt-repository:147
|
|
10.
|
|
|
Error: '%s ' doesn't exist in a sourcelist file
|
|
|
|
Fallu: «%s » nun esiste nun ficheru sourcelist
|
|
Translated and reviewed by
enolp
|
|
|
|
Located in
../add-apt-repository:165 ../add-apt-repository:169
|
|
11.
|
|
|
Error: '%s ' invalid
|
|
|
|
Fallu: «%s » nun ye válidu
|
|
Translated and reviewed by
enolp
|
|
|
|
Located in
../add-apt-repository:174
|
|
12.
|
|
|
<i>To improve the user experience of Ubuntu please take part in the popularity contest. If you do so the list of installed software and how often it was used will be collected and sent anonymously to the Ubuntu project on a weekly basis.
The results are used to improve the support for popular applications and to rank applications in the search results.</i>
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
<i>Participa na encuesta de popularidá col oxetu d'ameyorar la esperiencia d'usuariu d'Ubuntu. Si lo faes, collecharáse la llista del software instaláu y la frecuencia d'usu del mesmu, y unviaráse de mou anónimu a Ubuntu selmanalmente.
Les resultancies úsense p'ameyorar l'encontu de les aplicaciones populares y pa clasificar les aplicaciones nos resultaos de la gueta.</i>
|
|
Translated and reviewed by
Xuacu Saturio
|
|
|
|
Located in
../softwareproperties/distro.py:28
|
|
13.
|
|
|
<i>To improve the user experiece of Debian please take part in the popularity contest. If you do so the list of installed software and how often it was used will be collected and sent anonymously to the Debian project.
The results are used to optimise the layout of the installation CDs.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
<i>P'ameyorar la esperiencia del usuariu de Debian, por favor, participe na encuesta de popularidá. Al facelo, crearáse una llista coles aplicaciones que tenga instalaes y con qué frecuencia les usa, y unviaráse de mou anónimo al proyeutu Debian toles selmanes.
Los resultaos usaránse pa optimizar la organización de los CDs d'instalación.</i>
|
|
Translated and reviewed by
ivarela
|
|
|
|
Located in
../softwareproperties/distro.py:37
|
|
14.
|
|
|
Submit the list of installed software and how often it is is used to the distribution project.
|
|
|
|
Unvía'l llistáu'l software instaláu y cada cuantu tiempu s'usa nel proyeutu de distribución.
|
|
Translated and reviewed by
enolp
|
|
|
|
Located in
../softwareproperties/distro.py:44
|
|
15.
|
|
|
Mirror
|
|
|
|
Espeyu
|
|
Translated by
BTT-LFC
|
|
Reviewed by
ivarela
|
|
|
|
Located in
../softwareproperties/qt/DialogMirror.py:61
|