Translations by GTriderXC
GTriderXC has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1 → 49 of 49 results | First • Previous • Next • Last |
~ |
The catalog file '%s' could not be opened and and read.
|
|
2011-06-12 |
Zawarty w '%s' plik katalogu nie może być otwarty ani odczytany.
|
|
1. |
Install the given packages
|
|
2011-06-12 |
Instalacja podanych pakietów
|
|
2. |
Install package files
|
|
2011-06-12 |
Instalacja plików pakietu
|
|
3. |
Install packages which provide the given files
|
|
2011-06-12 |
Instalacja pakietów zawierających podane pliki
|
|
4. |
Remove the packages which provide the given files
|
|
2011-06-12 |
Usunięcie pakietów, zawierających wymienione pliki
|
|
5. |
Check if a package is installed
|
|
2011-06-02 |
Sprawdź, czy pakiet jest już zainstalowany
|
|
6. |
Search for the package providing the given file
|
|
2011-06-12 |
Wyszukiwanie pakietów, zawierających wymieniony plik
|
|
7. |
Specify the interaction mode by providing a comma spearated list of the following values: %s. This is currently not supported.
|
|
2011-06-12 |
Określ tryb interakcyjny, wprowadzając listę oddzielonych przecinkami, następujących wartości: %s. Funkcja jeszcze nieobsługiwana.
|
|
8. |
Install the packages specfied in the given PackageKit catalog
|
|
2011-06-12 |
Instalacja pakietów podanych w katalogu PackageKit
|
|
9. |
Install mime type handlers
|
|
2011-06-12 |
Instalacja handlerów etykiety MIME type
|
|
10. |
Install the given GStreamer resource. The value 'single' can be used as an alias for WMV9 and the value 'multi' as an alias for a group of codecs.
|
|
2011-06-12 |
Instalacja wymienionych zasobów GStreamer. Wartość 'single' może być użyta jako alias dla WMV9, a wartość 'multi' jako alias dla grup kodeków.
|
|
11. |
Wait for the given seconds until the action is done. Defaults to 5 Minutes.
|
|
2011-06-12 |
Oczekuje wybraną ilość sekund na zakończenie wykonywania zadania. Ustawienie domyślne: do 5 minut.
|
|
13. |
Checking if %s is installed
|
|
2011-06-12 |
Sprawdzanie czy zainstalowano już %s
|
|
19. |
Installing providers: %s
|
|
2011-06-12 |
Instalowanie dostawców: %s
|
|
24. |
The use of %s may be restricted in some countries. You must verify that one of the following is true:
• These restrictions do not apply in your country of legal residence
• You have permission to use this software (for example, a patent license)
• You are using this software for research purposes only
|
|
2011-06-12 |
Użycie %s w niektórych krajach może być ograniczone lub niemożliwe. Aby to zweryfikować, należy sprawdzić, czy spełniony jest jeden z wymienionych warunków:
• Ograniczenia nie dotyczą kraju, w którym zamieszkujesz
• Masz pozwolenie na korzystanie z omawianego oprogramowania (na przykład na podstawie licencji patentowej)
• Używasz omawianego oprogramowania wyłącznie do celów naukowych
|
|
26. |
Installing more than one package file at the same time isn't supported. Please install one after the other.
|
|
2011-06-12 |
Instalacja kilku pakietów jednocześnie nie jest możliwa. Proszę dokonać instalacji pojedynczych pakietów po kolei.
|
|
27. |
Relative path to package file
|
|
2011-06-12 |
Relatywna ścieżka do pliku pakietu
|
|
28. |
You have to specify the absolute path to the package file.
|
|
2011-06-12 |
Należy określić ścieżkę dostępu do pliku pakietu
|
|
30. |
Only Debian packages are supported (*.deb)
|
|
2011-06-12 |
Wspierane są tylko pakiety Debian (*.deb)
|
|
31. |
Install package file?
Install package files?
|
|
2011-06-12 |
Czy zainstalować plik pakietu
Czy zainstalować pliki pakietu?
Czy zainstalować pliki pakietu?
|
|
32. |
%s requests to install the following package file.
%s requests to install the following package files.
|
|
2011-06-12 |
%s żąda instalacji nastepującego pliku pakietu.
%s żąda instalacji nastepujących plików pakietu.
%s żąda instalacji nastepujących plików pakietu.
|
|
33. |
Software from foreign sources could be malicious, could contain security risks and or even break your system.Install packages from your distribution's repositories as far as possible.
|
|
2011-06-12 |
Oprogramowanie pochodzące z nieoficjalnych, nieznanych źródeł może tworzyć luki bezpieczeństwa, być szkodliwym dla systemu, a nawet doprowadzić do jego trwałego uszkodzenia. Zaleca się instalację tylko oprogramowania zawartego w oficjalnych repozytoriach dystrybucji.
|
|
37. |
The catalog file '%s' doesn't exist.
|
|
2011-06-12 |
Plik katalogu '%s' nie istnieje.
|
|
39. |
The file '%s' isn't a valid software catalog. Please redownload or contanct the provider.
|
|
2011-06-12 |
Plik '%s' nie jest poprawnym katalogiem oprogramowania. Proszę pobrać go ponownie lub skontaktować się z dostawcą.
|
|
40. |
Catalog is not supported
|
|
2011-06-12 |
Katalog nie jest obsługiwany.
|
|
42. |
A required package is not installable
Required packages are not installable
|
|
2011-06-12 |
Nie można zainstalować wymaganego pakietu
Nie można zainstalować wymaganych pakietów
Nie można zainstalować wymaganych pakietów
|
|
43. |
The catalog requires the installation of the package %s which is not available.
The catalog requires the installation of the following packages which are not available: %s
|
|
2011-06-12 |
Katalog wymaga instalacji niedostępnego pakietu %s.
Katalog wymaga instalacji niedostępnych pakietów %s.
Katalog wymaga instalacji niedostępnych pakietów %s.
|
|
44. |
Install the following software package?
Install the following software packages?
|
|
2011-06-12 |
Czy zainstalować następujący pakiet oprogramowania?
Czy zainstalować następujące pakiety oprogramowania?
Czy zainstalować następujące pakiety oprogramowania?
|
|
45. |
%s requires the installation of an additional software package.
%s requires the installation of additional software packages.
|
|
2011-06-12 |
%s wymaga instalacji dodatkowego pakietu oprogramowania.
%s wymaga instalacji dodatkowych pakietów oprogramowania.
%s wymaga instalacji dodatkowych pakietów oprogramowania.
|
|
46. |
The package catalog %s requests to install the following software.
The following catalogs request to install software: %s
|
|
2011-06-12 |
Katalog pakietu %s wymaga instalacji następującego oprogramowania.
Następujące katalogi wymagają instalacji oprogramowania: %s
Następujące katalogi wymagają instalacji oprogramowania: %s
|
|
47. |
Install additional software package?
Install additional software packages?
|
|
2011-06-12 |
Czy zainstalować dodatkowy pakiet oprogramowania?
Czy zainstalować dodatkowe pakiety oprogramowania?
Czy zainstalować dodatkowe pakiety oprogramowania?
|
|
48. |
%s requests to install the following software package to provide additional features.
%s requests to install the following software packages to provide additional features.
|
|
2011-06-12 |
%s wymaga instalacji następującego pakietu oprogramowania aby aktywować dodatkowe funkcje.
%s wymaga instalacji następujących pakietów oprogramowania aby aktywować dodatkowe funkcje.
%s wymaga instalacji następujących pakietów oprogramowania aby aktywować dodatkowe funkcje.
|
|
49. |
The following software package is required to provide additional features.
The following software packages are required to provide additional features.
|
|
2011-06-12 |
Aby aktywować dodatkowe funkcje, wymagany jest następujący pakiet oprogramowania
Aby aktywować dodatkowe funkcje, wymagane są następujące pakiety oprogramowania
Aby aktywować dodatkowe funkcje, wymagane są następujące pakiety oprogramowania
|
|
51. |
To search and install software which can open certain file types you have to install app-install-data.
|
|
2011-06-12 |
Aby wyszukiwać oraz instalować oprogramowanie, które służyć będzie do otwierania poszczególnych typów plików, konieczna jest wcześniejsza instalacja app-install-data
|
|
52. |
Searching for suitable software to open files
|
|
2011-06-12 |
Wyszukiwanie oprogramowania, potrzebnego do otwarcia plików
|
|
53. |
%s requires to install software to open files of the following file type:
%s requires to install software to open files of the following file types:
|
|
2011-06-12 |
%s wymaga instalacji dodatkowego oprogramowania, aby otworzyć następujący rodzaj pliku:
%s wymaga instalacji dodatkowego oprogramowania, aby otworzyć następujące rodzaje plików:
%s wymaga instalacji dodatkowego oprogramowania, aby otworzyć następujące rodzaje plików:
|
|
58. |
Application
|
|
2011-06-12 |
Program
|
|
59. |
All
|
|
2011-06-12 |
Wszystko
|
|
60. |
,
|
|
2011-06-12 |
,
|
|
64. |
Currently autodetection and installation of missing fonts is not supported.
|
|
2011-06-12 |
Obecnie automatyczne wyszukiwanie i instalacja brakujących czcionek nie jest wspierana.
|
|
66. |
The following term doesn't describe a GStreamer resource: %s
|
|
2011-06-12 |
Następujący element nie dotyczny zasobów GStreamer: %s
|
|
79. |
Provides
|
|
2011-06-12 |
Dostarcza
|
|
84. |
The files which should be removed are not part of any installed software.
|
|
2011-06-12 |
Pliki, które powinny zostać usunięte, nie są częścią żadnego zainstalowanego oprogramowania.
|
|
88. |
_Remove
|
|
2011-06-12 |
_Usuń
|
|
89. |
Removing packages
|
|
2011-06-12 |
Usuwanie pakietów
|
|
91. |
Installing packages
|
|
2011-06-12 |
Instalacja pakietów
|
|
95. |
Initializing GStreamerInstaller
|
|
2011-06-12 |
Inicjacja GStreamerInstaller
|
|
98. |
The X Window ID of the calling application
|
|
2012-09-23 |
X Window ID wywołanej aplikacji
|
|
99. |
Cancelled
|
|
2011-06-12 |
Anulowano
|