Translations by GTriderXC

GTriderXC has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

149 of 49 results
~
The catalog file '%s' could not be opened and and read.
2011-06-12
Zawarty w '%s' plik katalogu nie może być otwarty ani odczytany.
1.
Install the given packages
2011-06-12
Instalacja podanych pakietów
2.
Install package files
2011-06-12
Instalacja plików pakietu
3.
Install packages which provide the given files
2011-06-12
Instalacja pakietów zawierających podane pliki
4.
Remove the packages which provide the given files
2011-06-12
Usunięcie pakietów, zawierających wymienione pliki
5.
Check if a package is installed
2011-06-02
Sprawdź, czy pakiet jest już zainstalowany
6.
Search for the package providing the given file
2011-06-12
Wyszukiwanie pakietów, zawierających wymieniony plik
7.
Specify the interaction mode by providing a comma spearated list of the following values: %s. This is currently not supported.
2011-06-12
Określ tryb interakcyjny, wprowadzając listę oddzielonych przecinkami, następujących wartości: %s. Funkcja jeszcze nieobsługiwana.
8.
Install the packages specfied in the given PackageKit catalog
2011-06-12
Instalacja pakietów podanych w katalogu PackageKit
9.
Install mime type handlers
2011-06-12
Instalacja handlerów etykiety MIME type
10.
Install the given GStreamer resource. The value 'single' can be used as an alias for WMV9 and the value 'multi' as an alias for a group of codecs.
2011-06-12
Instalacja wymienionych zasobów GStreamer. Wartość 'single' może być użyta jako alias dla WMV9, a wartość 'multi' jako alias dla grup kodeków.
11.
Wait for the given seconds until the action is done. Defaults to 5 Minutes.
2011-06-12
Oczekuje wybraną ilość sekund na zakończenie wykonywania zadania. Ustawienie domyślne: do 5 minut.
13.
Checking if %s is installed
2011-06-12
Sprawdzanie czy zainstalowano już %s
19.
Installing providers: %s
2011-06-12
Instalowanie dostawców: %s
24.
The use of %s may be restricted in some countries. You must verify that one of the following is true: • These restrictions do not apply in your country of legal residence • You have permission to use this software (for example, a patent license) • You are using this software for research purposes only
2011-06-12
Użycie %s w niektórych krajach może być ograniczone lub niemożliwe. Aby to zweryfikować, należy sprawdzić, czy spełniony jest jeden z wymienionych warunków: • Ograniczenia nie dotyczą kraju, w którym zamieszkujesz • Masz pozwolenie na korzystanie z omawianego oprogramowania (na przykład na podstawie licencji patentowej) • Używasz omawianego oprogramowania wyłącznie do celów naukowych
26.
Installing more than one package file at the same time isn't supported. Please install one after the other.
2011-06-12
Instalacja kilku pakietów jednocześnie nie jest możliwa. Proszę dokonać instalacji pojedynczych pakietów po kolei.
27.
Relative path to package file
2011-06-12
Relatywna ścieżka do pliku pakietu
28.
You have to specify the absolute path to the package file.
2011-06-12
Należy określić ścieżkę dostępu do pliku pakietu
30.
Only Debian packages are supported (*.deb)
2011-06-12
Wspierane są tylko pakiety Debian (*.deb)
31.
Install package file?
Install package files?
2011-06-12
Czy zainstalować plik pakietu
Czy zainstalować pliki pakietu?
Czy zainstalować pliki pakietu?
32.
%s requests to install the following package file.
%s requests to install the following package files.
2011-06-12
%s żąda instalacji nastepującego pliku pakietu.
%s żąda instalacji nastepujących plików pakietu.
%s żąda instalacji nastepujących plików pakietu.
33.
Software from foreign sources could be malicious, could contain security risks and or even break your system.Install packages from your distribution's repositories as far as possible.
2011-06-12
Oprogramowanie pochodzące z nieoficjalnych, nieznanych źródeł może tworzyć luki bezpieczeństwa, być szkodliwym dla systemu, a nawet doprowadzić do jego trwałego uszkodzenia. Zaleca się instalację tylko oprogramowania zawartego w oficjalnych repozytoriach dystrybucji.
37.
The catalog file '%s' doesn't exist.
2011-06-12
Plik katalogu '%s' nie istnieje.
39.
The file '%s' isn't a valid software catalog. Please redownload or contanct the provider.
2011-06-12
Plik '%s' nie jest poprawnym katalogiem oprogramowania. Proszę pobrać go ponownie lub skontaktować się z dostawcą.
40.
Catalog is not supported
2011-06-12
Katalog nie jest obsługiwany.
42.
A required package is not installable
Required packages are not installable
2011-06-12
Nie można zainstalować wymaganego pakietu
Nie można zainstalować wymaganych pakietów
Nie można zainstalować wymaganych pakietów
43.
The catalog requires the installation of the package %s which is not available.
The catalog requires the installation of the following packages which are not available: %s
2011-06-12
Katalog wymaga instalacji niedostępnego pakietu %s.
Katalog wymaga instalacji niedostępnych pakietów %s.
Katalog wymaga instalacji niedostępnych pakietów %s.
44.
Install the following software package?
Install the following software packages?
2011-06-12
Czy zainstalować następujący pakiet oprogramowania?
Czy zainstalować następujące pakiety oprogramowania?
Czy zainstalować następujące pakiety oprogramowania?
45.
%s requires the installation of an additional software package.
%s requires the installation of additional software packages.
2011-06-12
%s wymaga instalacji dodatkowego pakietu oprogramowania.
%s wymaga instalacji dodatkowych pakietów oprogramowania.
%s wymaga instalacji dodatkowych pakietów oprogramowania.
46.
The package catalog %s requests to install the following software.
The following catalogs request to install software: %s
2011-06-12
Katalog pakietu %s wymaga instalacji następującego oprogramowania.
Następujące katalogi wymagają instalacji oprogramowania: %s
Następujące katalogi wymagają instalacji oprogramowania: %s
47.
Install additional software package?
Install additional software packages?
2011-06-12
Czy zainstalować dodatkowy pakiet oprogramowania?
Czy zainstalować dodatkowe pakiety oprogramowania?
Czy zainstalować dodatkowe pakiety oprogramowania?
48.
%s requests to install the following software package to provide additional features.
%s requests to install the following software packages to provide additional features.
2011-06-12
%s wymaga instalacji następującego pakietu oprogramowania aby aktywować dodatkowe funkcje.
%s wymaga instalacji następujących pakietów oprogramowania aby aktywować dodatkowe funkcje.
%s wymaga instalacji następujących pakietów oprogramowania aby aktywować dodatkowe funkcje.
49.
The following software package is required to provide additional features.
The following software packages are required to provide additional features.
2011-06-12
Aby aktywować dodatkowe funkcje, wymagany jest następujący pakiet oprogramowania
Aby aktywować dodatkowe funkcje, wymagane są następujące pakiety oprogramowania
Aby aktywować dodatkowe funkcje, wymagane są następujące pakiety oprogramowania
51.
To search and install software which can open certain file types you have to install app-install-data.
2011-06-12
Aby wyszukiwać oraz instalować oprogramowanie, które służyć będzie do otwierania poszczególnych typów plików, konieczna jest wcześniejsza instalacja app-install-data
52.
Searching for suitable software to open files
2011-06-12
Wyszukiwanie oprogramowania, potrzebnego do otwarcia plików
53.
%s requires to install software to open files of the following file type:
%s requires to install software to open files of the following file types:
2011-06-12
%s wymaga instalacji dodatkowego oprogramowania, aby otworzyć następujący rodzaj pliku:
%s wymaga instalacji dodatkowego oprogramowania, aby otworzyć następujące rodzaje plików:
%s wymaga instalacji dodatkowego oprogramowania, aby otworzyć następujące rodzaje plików:
58.
Application
2011-06-12
Program
59.
All
2011-06-12
Wszystko
60.
,
2011-06-12
,
64.
Currently autodetection and installation of missing fonts is not supported.
2011-06-12
Obecnie automatyczne wyszukiwanie i instalacja brakujących czcionek nie jest wspierana.
66.
The following term doesn't describe a GStreamer resource: %s
2011-06-12
Następujący element nie dotyczny zasobów GStreamer: %s
79.
Provides
2011-06-12
Dostarcza
84.
The files which should be removed are not part of any installed software.
2011-06-12
Pliki, które powinny zostać usunięte, nie są częścią żadnego zainstalowanego oprogramowania.
88.
_Remove
2011-06-12
_Usuń
89.
Removing packages
2011-06-12
Usuwanie pakietów
91.
Installing packages
2011-06-12
Instalacja pakietów
95.
Initializing GStreamerInstaller
2011-06-12
Inicjacja GStreamerInstaller
98.
The X Window ID of the calling application
2012-09-23
X Window ID wywołanej aplikacji
99.
Cancelled
2011-06-12
Anulowano