Translations by Goldberg
Goldberg has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
~ |
Paused, %s
|
|
2009-01-06 |
Призупинено, %s
|
|
~ |
_Show Music Player
|
|
2009-01-06 |
_Показувати Музичний Програвач
|
|
~ |
Show notifications of song changes and other events
|
|
2009-01-06 |
Показувати сповіщення про зміни твору та інші події
|
|
~ |
Show N_otifications
|
|
2009-01-06 |
Показувати С_повіщення
|
|
~ |
Choose music to play
|
|
2009-01-06 |
Оберить твір для програвання
|
|
560. |
Not Playing
|
|
2009-01-06 |
Не відтворюється
|
|
601. |
Downloading podcast
|
|
2009-01-06 |
Завантаження подкасту
|
|
602. |
Finished downloading podcast
|
|
2009-01-06 |
Завантаження подкасту завершено.
|
|
603. |
New updates available from
|
|
2009-01-06 |
Нові оновлення доступні від
|
|
605. |
%s. Would you like to add the podcast feed anyway?
|
|
2009-01-06 |
%s. Чи бажаєте Ви додати стрічку подкасту все одно?
|
|
621. |
_New Podcast Feed...
|
|
2009-01-06 |
_Нова Стрічка Подкасту...
|
|
622. |
Subscribe to a new Podcast Feed
|
|
2009-01-06 |
Підписатися на нову Стрічку Подкасту
|
|
623. |
Download _Episode
|
|
2009-01-06 |
Завантажити _Випуск
|
|
624. |
Download Podcast Episode
|
|
2009-01-06 |
Завантажити Випуск Подкасту
|
|
625. |
_Cancel Download
|
|
2009-01-06 |
_Скасувати Завантаження
|
|
626. |
Cancel Episode Download
|
|
2009-01-06 |
Скасувати Завантаження Випуску
|
|
627. |
Episode Properties
|
|
2009-01-06 |
Властивості Випуску
|
|
628. |
_Update Podcast Feed
|
|
2009-01-06 |
_Оновити Стрічку Подкасту
|
|
629. |
Update Feed
|
|
2009-01-06 |
Оновити Стрічку
|
|
630. |
_Delete Podcast Feed
|
|
2009-01-06 |
_Видалити Стрічку Подкасту
|
|
631. |
Delete Feed
|
|
2009-01-06 |
Видалити Стрічку
|
|
632. |
_Update All Feeds
|
|
2009-01-06 |
_Оновити Усі Стрічки
|
|
633. |
Update all feeds
|
|
2009-01-06 |
Оновити усі стрічки
|
|
635. |
Search all fields
|
|
2009-01-06 |
Пошук усіх полів
|
|
637. |
Search podcast feeds
|
|
2009-01-06 |
Пошук стрічок подкастів
|
|
638. |
Episodes
|
|
2009-01-06 |
Випуски
|
|
639. |
Search podcast episodes
|
|
2009-01-06 |
Пошук випусків подкастів
|
|
640. |
New Podcast Feed
|
|
2009-01-06 |
Нова стрічка Подкастів
|
|
641. |
URL of podcast feed:
|
|
2009-01-06 |
URL стрічки подкастів
|
|
642. |
Delete the podcast feed and downloaded files?
|
|
2009-01-06 |
Видалити стрічку Подкастів разом із завантаженими файлами?
|
|
643. |
If you choose to delete the feed and files, they will be permanently lost. Please note that you can delete the feed but keep the downloaded files by choosing to delete the feed only.
|
|
2009-01-06 |
Якщо Ви оберете видалення стрічки та файлів, вони будуть назавжди втрачені. Будь ласка зверніть увагу на те, що Ви можете видалити стрічку, але залишити завантажені файли, обравши видалення лише стрічки.
|
|
644. |
Delete _Feed Only
|
|
2009-01-06 |
Видалити Лише _Стрічку
|
|
645. |
_Delete Feed And Files
|
|
2009-01-06 |
_Видалити Стрічку Та Файли
|
|
649. |
%d feed
All %d feeds
|
|
2009-01-06 |
%d стрічка
All %d стрічки
|
|
650. |
Podcast Error
|
|
2009-01-06 |
Помилка Подкастів
|
|
651. |
Delete the podcast episode and downloaded file?
|
|
2009-01-06 |
Видалити випуск подкасту і завантажений файл?
|
|
652. |
If you choose to delete the episode and file, they will be permanently lost. Please note that you can delete the episode but keep the downloaded file by choosing to delete the episode only.
|
|
2009-01-06 |
Якщо ви оберете видалення епізоду та файлу, вони будуть назавжди втрачені. Будь ласка зверність увагу на те, що ви можете видалити випуск, але залишити завантажений файл, обравши видалення лише випуску.
|
|
653. |
Delete _Episode Only
|
|
2009-01-06 |
Видалити Лише _Випуск
|
|
654. |
_Delete Episode And File
|
|
2009-01-06 |
В_идалити Випуск Та Файл
|
|
655. |
%d episode
%d episodes
|
|
2009-01-06 |
%d випуск
%d випуски
|
|
838. |
Change and configure plugins
|
|
2009-01-06 |
Змінити або налаштувати розширення
|
|
839. |
Show _All Tracks
|
|
2009-01-06 |
Показати _Усі Треки
|
|
840. |
Show all tracks in this music source
|
|
2009-01-06 |
Показувати усі треки даного музичного джерела
|
|
844. |
Change the visibility of the side pane
|
|
2009-01-06 |
Зміна прозорості бічної панелі
|
|
856. |
Error while saving song information
|
|
2009-01-06 |
Помилка під час збереження інформації про твір
|
|
859. |
Rhythmbox is free software; you can redistribute it and/or modify
it under the terms of the GNU General Public License as published by
the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or
(at your option) any later version.
|
|
2009-01-06 |
Rhythmbox є вільним програмним забезпеченням; ви можете перевидавати його та/чи змінювати
його згідно до положень GNU General Public License як декларується
Free Software Foundation; як 2 версії Ліцензії, так і
(за вашим бажанням) будь-якої подальшої версії.
|
|
860. |
Rhythmbox is distributed in the hope that it will be useful,
but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
GNU General Public License for more details.
|
|
2009-01-06 |
Rhythmbox випускається з надією, що він буде корисним,
але БЕЗ БУДЬ ЯКОЇ ГАРАНТІЇ; навіть без можливої гарантії БУТИ ПРИДАТНИМ ДО ПРОДАЖУ або ЗАДОВОЛЕННЯ ПЕВНИМ ЦІЛЯМ. Дивіться
GNU General Public License за більш детальною інфомацією.
|
|
861. |
You should have received a copy of the GNU General Public License
along with Rhythmbox; if not, write to the Free Software Foundation, Inc.,
51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA
|
|
2009-01-06 |
Ви мали отримати копію GNU General Public License
разом із Rhythmbox; якщо ні, пишіть до Free Software Foundation, Inc.,
51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA
|
|
868. |
Import Folder into Library
|
|
2009-01-06 |
Імпортувати Папку до Колекції
|
|
869. |
Import File into Library
|
|
2009-01-06 |
Імпортувати Файл до Колекції
|