Browsing Italian translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Italian guidelines.
1019 of 32 results
10.
Sorry, I scanned $number interface, but the Access Concentrator of your provider did not respond. Please check your network and modem cables. Another reason for the scan failure may also be another running pppoe process which controls the modem.
Sorry, I scanned $number interfaces, but the Access Concentrator of your provider did not respond. Please check your network and modem cables. Another reason for the scan failure may also be another running pppoe process which controls the modem.
Controllata $number interfaccia, ma il concentratore d'accesso del provider non ha risposto. Controllare la rete e i cavi del modem. Un'altra ragione per il fallimento del controllo potrebbe anche essere un'altra istanza di pppoe in esecuzione, che controlla il modem.
Translated by Milo Casagrande
Reviewed by Stefano Melchior
In upstream:
Mi spiace, ho controllato $number interfaccia/e, ma il Concentratore d'Accesso del tuo provider non ha risposto. Per favore controlla la rete e i cavi del modem. Un'altra ragione per il fallimento del controllo potrebbe anche essere un'altra istanza di pppoe in esecuzione, che controlla il modem.
Suggested by Stefano Melchior
Controllate $number interfacce, ma il concentratore d'accesso del provider non ha risposto. Controllare la rete e i cavi del modem. Un'altra ragione per il fallimento del controllo potrebbe anche essere un'altra istanza di pppoe in esecuzione, che controlla il modem.
Translated by Milo Casagrande
Reviewed by Stefano Melchior
In upstream:
Mi spiace, ho controllato $number interfaccia/e, ma il Concentratore d'Accesso del tuo provider non ha risposto. Per favore controlla la rete e i cavi del modem. Un'altra ragione per il fallimento del controllo potrebbe anche essere un'altra istanza di pppoe in esecuzione, che controlla il modem.
Suggested by Stefano Melchior
Located in ../pppoeconf:212
11.
OKAY TO MODIFY
Modifica permessa
Translated by Milo Casagrande
Reviewed by Stefano Melchior
In upstream:
MODIFICA PERMESSA
Suggested by Stefano Melchior
Located in ../pppoeconf:226
12.
If you continue with this program, the configuration file $OPTSFILE will be modified. Please make sure that you have a backup copy before saying Yes.

Continue with configuration?
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Continuando con questo programma, il file di configurazione $OPTSFILE verrà modificato. Assicurarsi di avere una copia di backup prima di scegliere Sì.

Continuare la configurazione?
Translated by Milo Casagrande
Reviewed by Stefano Melchior
In upstream:
Se continui con questo programma, il file di configurazione $OPTSFILE verrà modificato. Per favore assicurati di avere una copia di backup prima discegliere Sì

Continuo con la configurazione?
Suggested by Stefano Melchior
Located in ../pppoeconf:227
13.
POPULAR OPTIONS
Opzioni comuni
Translated by Milo Casagrande
Reviewed by Milo Casagrande
In upstream:
OPZIONI COMUNI
Suggested by Stefano Melchior
Located in ../pppoeconf:310
14.
Most people using popular dialup providers prefer the options 'noauth' and 'defaultroute' in their configuration and remove the 'nodetach' option. Should I check your configuration file and change these settings where neccessary?
La maggior parte delle persone che usano provider comuni vorranno scegliere le opzioni «noauth» e «defaultroute» nella configurazione, e rimuovere «nodetach». Controllare il file di configurazione e modificare queste impostazioni dove necessario?
Translated by Milo Casagrande
Reviewed by Stefano Melchior
In upstream:
La maggior parte delle persone che usano provider comuni vorranno sceglierele opzioni 'noauth' e 'defaultroute' nella configurazione, e rimuovere 'nodetach'. Devo controllare il tuo file di configurazione e modificare queste impostazioni dove necessario?
Suggested by Stefano Melchior
Located in ../pppoeconf:311
15.
ENTER USERNAME
Inserire il nome utente
Translated by Milo Casagrande
Reviewed by Milo Casagrande
In upstream:
INSERIRE IL NOME UTENTE
Suggested by Stefano Melchior
Located in ../pppoeconf:329
16.
Please enter the username which you usually need for the PPP login to your provider in the input box below. If you wish to see the help screen, delete the username and press OK.
Inserire nella casella sottostante il nome utente usato per eseguire l'accesso PPP al provider. Per vedere la schermata di aiuto, cancellare il nome utente e premere OK.
Translated by Milo Casagrande
Reviewed by Milo Casagrande
In upstream:
Per favore inserisci nel riquadro sottostante il nome utente che di solito serve per fare il login PPP nel tuo provider. Se vuoi vedere la schermata di aiuto, cancella il nome utente e premi OK.
Suggested by Stefano Melchior
Located in ../pppoeconf:330
17.
ENTER PASSWORD
Inserire la password
Translated by Milo Casagrande
Reviewed by Stefano Melchior
In upstream:
INSERISCI LA PASSWORD
Suggested by Stefano Melchior
Located in ../pppoeconf:351
18.
Please enter the password which you usually need for the PPP login to your provider in the input box below.

NOTE: you can see the password in plain text while typing.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Inserire nella casella sottostante la password usata per eseguire l'accesso PPP al provider.

NOTA: durante la digitazione la password potrebbe essere visibile in chiaro.
Translated and reviewed by Milo Casagrande
In upstream:
Per favore inserisci nel riquadro sottostante la password che di solito serve per fare il login PPP nel tuo provider.

NOTA: potrai vedere la password in chiaro mentre scrivi.
Suggested by Stefano Melchior
Located in ../pppoeconf:352
19.
USE PEER DNS
Usare il DNS comunicato
Translated by Dario Cavedon
Reviewed by Stefano Melchior
In upstream:
USA IL DNS COMUNICATO
Suggested by Stefano Melchior
Located in ../pppoeconf:372
1019 of 32 results

This translation is managed by Traduttori Italiani del software di Ubuntu, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Dario Cavedon, Giorgio Catanzaro, Milo Casagrande, Stefano Melchior.