Translations by HOTTA Michihide
HOTTA Michihide has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1. |
%s: out of memory
|
|
2011-05-31 |
%s: メモリ不足です
|
|
2. |
%s: could not open PID file "%s": %s
|
|
2011-05-31 |
%s: PIDファイル"%s"をオープンできませんでした: %s
|
|
3. |
%s: invalid data in PID file "%s"
|
|
2011-05-31 |
%s: PIDファイル"%s"内に無効なデータがあります
|
|
4. |
%s: cannot set core file size limit; disallowed by hard limit
|
|
2011-05-31 |
%s: コアファイルのサイズ制限を設定できません:固定の制限により許されていません
|
|
5. |
%s: could not read file "%s"
|
|
2011-05-31 |
%s: ファイル"%s"を読み取ることに失敗しました
|
|
6. |
%s: option file "%s" must have exactly one line
|
|
2011-05-31 |
%s: オプションファイル"%s"は1行のみでなければなりません
|
|
7. |
The program "%s" is needed by %s but was not found in the
same directory as "%s".
Check your installation.
|
|
2011-05-31 |
%2$sには"%1$s"プログラムが必要ですが、"%3$s"と同じディレクトリ
にありませんでした。
インストール状況を確認してください。
|
|
8. |
The program "%s" was found by "%s"
but was not the same version as %s.
Check your installation.
|
|
2011-05-31 |
"%2$s"がプログラム"%1$s"を見つけましたが、これは%3$sと同じ
バージョンではありませんでした。
インストレーションを検査してください。
|
|
9. |
%s: database system initialization failed
|
|
2011-05-31 |
%s: データベースシステムが初期化に失敗しました
|
|
10. |
%s: another server might be running; trying to start server anyway
|
|
2011-05-31 |
%s: 他のサーバが動作中の可能性がありますが、とにかくpostmasterの起動を試みます。
|
|
11. |
%s: could not start server: exit code was %d
|
|
2011-05-31 |
%s: サーバを起動できませんでした。終了コードは%dでした。
|
|
12. |
%s: could not start server
Examine the log output.
|
|
2011-05-31 |
%s: サーバを起動できませんでした。
ログ出力を確認してください。
|
|
13. |
waiting for server to start...
|
|
2011-05-31 |
サーバの起動完了を待っています...
|
|
14. |
done
|
|
2011-05-31 |
完了
|
|
15. |
server started
|
|
2011-05-31 |
サーバ起動完了
|
|
16. |
server starting
|
|
2011-05-31 |
サーバは起動中です。
|
|
17. |
%s: PID file "%s" does not exist
|
|
2011-05-31 |
%s: PIDファイル"%s"がありません
|
|
18. |
Is server running?
|
|
2011-05-31 |
サーバが動作していますか?
|
|
19. |
%s: cannot stop server; single-user server is running (PID: %ld)
|
|
2011-05-31 |
%s: サーバを停止できません。シングルユーザサーバ(PID: %ld)が動作しています。
|
|
20. |
%s: could not send stop signal (PID: %ld): %s
|
|
2011-05-31 |
%s: 停止シグナルを送信できませんでした。(PID: %ld): %s
|
|
21. |
server shutting down
|
|
2011-05-31 |
サーバの停止中です
|
|
22. |
WARNING: online backup mode is active
Shutdown will not complete until pg_stop_backup() is called.
|
|
2011-05-31 |
警告: オンラインバックアップモードが実行中です。
pg_stop_backup()が呼び出されるまでシャットダウンは完了しません
|
|
23. |
waiting for server to shut down...
|
|
2011-05-31 |
サーバ停止処理の完了を待っています...
|
|
24. |
failed
|
|
2011-05-31 |
失敗しました
|
|
25. |
%s: server does not shut down
|
|
2011-05-31 |
%s: サーバは停止していません
|
|
26. |
server stopped
|
|
2011-05-31 |
サーバは停止しました
|
|
27. |
starting server anyway
|
|
2011-05-31 |
とにかくサーバを起動しています
|
|
28. |
%s: cannot restart server; single-user server is running (PID: %ld)
|
|
2011-05-31 |
%s: サーバを再起動できません。シングルユーザサーバ(PID: %ld)が動作中です。
|
|
29. |
Please terminate the single-user server and try again.
|
|
2011-05-31 |
シングルユーザサーバを終了させてから、再度実行してください
|
|
30. |
%s: old server process (PID: %ld) seems to be gone
|
|
2011-05-31 |
%s: 古いサーバプロセス(PID: %ld)が動作していないようです
|
|
31. |
%s: cannot reload server; single-user server is running (PID: %ld)
|
|
2011-05-31 |
%s: サーバをリロードできません。シングルユーザサーバ(PID: %ld)が動作中です
|
|
32. |
%s: could not send reload signal (PID: %ld): %s
|
|
2011-05-31 |
%s: リロードシグナルを送信できませんでした。(PID: %ld): %s
|
|
33. |
server signaled
|
|
2011-05-31 |
サーバにシグナルを送信しました
|
|
34. |
%s: single-user server is running (PID: %ld)
|
|
2011-05-31 |
%s: シングルユーザサーバが動作中です(PID: %ld)
|
|
35. |
%s: server is running (PID: %ld)
|
|
2011-05-31 |
%s: サーバが動作中です(PID: %ld)
|
|
36. |
%s: no server running
|
|
2011-05-31 |
%s: サーバが動作していません
|
|
37. |
%s: could not send signal %d (PID: %ld): %s
|
|
2011-05-31 |
%s: シグナル%dを送信できませんでした(PID: %ld): %s
|
|
38. |
%s: could not find own program executable
|
|
2011-05-31 |
%s: 本プログラムの実行ファイルの検索に失敗しました
|
|
39. |
%s: could not find postgres program executable
|
|
2011-05-31 |
%s: postgres の実行ファイルが見つかりません
|
|
40. |
%s: could not open service manager
|
|
2011-05-31 |
%s: サービスマネージャのオープンに失敗しました
|
|
41. |
%s: service "%s" already registered
|
|
2011-05-31 |
%s: サービス\"%s\"は登録済みです
|
|
42. |
%s: could not register service "%s": error code %d
|
|
2011-05-31 |
%s: サービス"%s"の登録に失敗しました: エラーコード %d
|
|
43. |
%s: service "%s" not registered
|
|
2011-05-31 |
%s: サービス"%s"は登録されていません
|
|
44. |
%s: could not open service "%s": error code %d
|
|
2011-05-31 |
%s: サービス"%s"のオープンに失敗しました: エラーコード %d
|
|
45. |
%s: could not unregister service "%s": error code %d
|
|
2011-05-31 |
%s: サービス"%s"の登録削除に失敗しました: エラーコード %d
|
|
46. |
Waiting for server startup...
|
|
2011-05-31 |
サーバの起動完了を待っています...
|
|
47. |
Timed out waiting for server startup
|
|
2011-05-31 |
サーバの起動待機がタイムアウトしました
|
|
48. |
Server started and accepting connections
|
|
2011-05-31 |
サーバは起動し、接続を受け付けています
|
|
49. |
%s: could not start service "%s": error code %d
|
|
2011-05-31 |
%s: サービス"%s"の起動に失敗しました: エラーコード %d
|
|
50. |
Try "%s --help" for more information.
|
|
2011-05-31 |
詳細は"%s --help"を実行してください。
|