|
42.
|
|
|
%s : could not register service " %s ": error code %d
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
%s : non è possibile registrare il servizio " %s ": codice errore %d
|
|
Translated by
Gabriele Bartolini
|
|
|
|
Located in
pg_ctl.c:1172
|
|
43.
|
|
|
%s : service " %s " not registered
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
%s : il servizio " %s " non è registrato
|
|
Translated by
Gabriele Bartolini
|
|
|
|
Located in
pg_ctl.c:1193
|
|
44.
|
|
|
%s : could not open service " %s ": error code %d
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
%s : non è possibile aprire il servizio " %s ": codice errore %d
|
|
Translated by
Gabriele Bartolini
|
|
|
|
Located in
pg_ctl.c:1200
|
|
45.
|
|
|
%s : could not unregister service " %s ": error code %d
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
%s : non è possibile deregistrare il servizio " %s ": codice errore %d
|
|
Translated by
Gabriele Bartolini
|
|
|
|
Located in
pg_ctl.c:1207
|
|
46.
|
|
|
Waiting for server startup...
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Attendere il server si sta avviando...
|
|
Translated by
Gabriele Bartolini
|
|
|
|
Located in
pg_ctl.c:1293
|
|
47.
|
|
|
Timed out waiting for server startup
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
il tempo di attesa per l'avvio del server è scaduto
|
|
Translated by
Gabriele Bartolini
|
|
|
|
Located in
pg_ctl.c:1296
|
|
48.
|
|
|
Server started and accepting connections
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Il server è avviato e accetta connessioni
|
|
Translated by
Gabriele Bartolini
|
|
|
|
Located in
pg_ctl.c:1300
|
|
49.
|
|
|
%s : could not start service " %s ": error code %d
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
%s : non è possibile avviare il servizio " %s ": codice errore %d
|
|
Translated by
Gabriele Bartolini
|
|
|
|
Located in
pg_ctl.c:1350
|
|
50.
|
|
|
Try " %s --help" for more information.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Prova " %s --help" per avere più informazioni.
|
|
Translated by
Gabriele Bartolini
|
|
|
|
Located in
pg_ctl.c:1585
|
|
51.
|
|
|
%s is a utility to start, stop, restart, reload configuration files, ![](/@@/translation-newline)
report the status of a PostgreSQL server, or signal a PostgreSQL process.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
%s è un proramma di utilità per avviare, spegnere, riavviare, ricaricare file di configurazione, ![](/@@/translation-newline)
dare un rapporto sullo stato di PostgreSQL server, o segnalare un processo di PostgreSQL.
|
|
Translated by
Gabriele Bartolini
|
|
|
|
Located in
pg_ctl.c:1593
|