|
81.
|
|
|
smart quit after all clients have disconnected
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
smart chiudere dopo che tutti i clients si sono disconessi
|
|
Translated by
Gabriele Bartolini
|
|
|
|
Located in
pg_ctl.c:1635
|
|
82.
|
|
|
fast quit directly, with proper shutdown
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
fast spegni direttamente, con una corretta procedura di arresto
|
|
Translated by
Gabriele Bartolini
|
|
|
|
Located in
pg_ctl.c:1636
|
|
83.
|
|
|
immediate quit without complete shutdown; will lead to recovery on restart
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
immediate chiudere senza terminare il server: ciò porterà ad un recupero dei dati al riavvio
|
|
Translated by
Gabriele Bartolini
|
|
|
|
Located in
pg_ctl.c:1637
|
|
84.
|
|
|
Allowed signal names for kill:
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Nomi permessi ai segnali per kill:
|
|
Translated by
Gabriele Bartolini
|
|
|
|
Located in
pg_ctl.c:1639
|
|
85.
|
|
|
Options for register and unregister:
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Opzioni per register e unregister:
|
|
Translated by
Gabriele Bartolini
|
|
|
|
Located in
pg_ctl.c:1643
|
|
86.
|
|
|
-N SERVICENAME service name with which to register PostgreSQL server
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
-N SERVICENAME nome del servizio con cui ci si registra sul server PostgreSQL
|
|
Translated by
Gabriele Bartolini
|
|
|
|
Located in
pg_ctl.c:1644
|
|
87.
|
|
|
-P PASSWORD password of account to register PostgreSQL server
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
-P PASSWORD password per l'account con cui ci si registra sul server PostgreSQL
|
|
Translated by
Gabriele Bartolini
|
|
|
|
Located in
pg_ctl.c:1645
|
|
88.
|
|
|
-U USERNAME user name of account to register PostgreSQL server
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
-U USERNAME user name dell'account con cui ci si registra sul server PostgreSQL
|
|
Translated by
Gabriele Bartolini
|
|
|
|
Located in
pg_ctl.c:1646
|
|
89.
|
|
|
Report bugs to <pgsql-bugs@postgresql.org>.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Segnalare bachi a <pgsql-bugs@postgresql.org>.
|
|
Translated by
Gabriele Bartolini
|
|
|
|
Located in
pg_ctl.c:1649
|
|
90.
|
|
|
%s : unrecognized shutdown mode " %s "
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
%s : modalità di spegnimento non riconosciuta " %s "
|
|
Translated by
Gabriele Bartolini
|
|
|
|
Located in
pg_ctl.c:1674
|