|
301.
|
|
|
<para><warning>You are about to lose all data on partition <filename>%1</filename>.</warning></para><para>Overwriting one partition with another (or with an image file) will destroy all data on this target partition.</para><para>If you continue now and apply the resulting operation in the main window, all data currently stored on <filename>%1</filename> will unrecoverably be overwritten.</para>
|
Context: |
|
@info
|
|
|
|
(no translation yet)
|
|
|
|
Located in
gui/partitionmanagerwidget.cpp:826
|
|
302.
|
|
|
Really Overwrite Existing Partition?
|
Context: |
|
@title:window
|
|
|
|
(no translation yet)
|
|
|
|
Located in
gui/partitionmanagerwidget.cpp:834
|
|
303.
|
|
|
Overwrite Partition
|
Context: |
|
@action:button
|
|
|
|
(no translation yet)
|
|
|
|
Located in
gui/partitionmanagerwidget.cpp:835
|
|
304.
|
|
|
<para>The selected partition is not large enough to hold the source partition or the backup file.</para><para>Pick another target or resize this partition so it is as large as the source.</para>
|
Context: |
|
@info
|
|
|
|
<para>A partição seleccionada não é suficientemente grande para conter a partição de origem ou a cópia de segurança.</para><para>Escolha outro destino ou dimensione esta partição, de modo que seja tão grande quanto a original.</para>
|
|
Translated by
José Nuno Pires
|
|
|
|
Located in
gui/partitionmanagerwidget.cpp:844
|
|
305.
|
|
|
Target Not Large Enough
|
Context: |
|
@title:window
|
|
|
|
O destino Não é Grande o Suficiente
|
|
Translated by
José Nuno Pires
|
|
|
|
Located in
gui/partitionmanagerwidget.cpp:845
|
|
306.
|
|
|
<para>It is not possible to create the target partition large enough to hold the source.</para><para>This may happen if not all partitions on a device start and end on cylinder boundaries or when copying a primary partition into an extended partition.</para>
|
Context: |
|
@info
|
|
|
|
<para>Não é possível criar a partição de destino com o tamanho suficiente para conter a de origem.</para><para>Isto poderá acontecer se nem todas as partições de um dispositivo não começarem e terminarem nos limites dos cilindros ou quando se copia uma partição primária para uma extendida.</para>
|
|
Translated by
José Nuno Pires
|
|
|
|
Located in
gui/partitionmanagerwidget.cpp:848
|
|
307.
|
|
|
Cannot Create Target Partition.
|
Context: |
|
@title:window
|
|
|
|
Não é Possível Criar a Partição de Destino.
|
|
Translated by
José Nuno Pires
|
|
|
|
Located in
gui/partitionmanagerwidget.cpp:851
|
|
308.
|
|
|
<para>Do you really want to create a new partition table on the following device?</para><para><list><item><filename>%1</filename> (%2)</item></list></para><para><warning>This will destroy all data on the device.</warning></para>
|
Context: |
|
@info
|
|
|
|
<para>Deseja mesmo criar uma tabela de partições nova no seguinte dispositivo?</para><para><list><item><filename>%1</filename> (%2)</item></list></para><para><warning>Isto irá destruir todos os dados no dispositivo.</warning></para>
|
|
Translated by
José Nuno Pires
|
|
|
|
Located in
gui/partitionmanagerwidget.cpp:870
|
|
309.
|
|
|
Destroy All Data on Device?
|
Context: |
|
@title:window
|
|
|
|
Destruir Todos os Dados do Dispositivo?
|
|
Translated by
José Nuno Pires
|
|
|
|
Located in
gui/partitionmanagerwidget.cpp:873
|
|
310.
|
|
|
&Create New Partition Table
|
Context: |
|
@action:button
|
|
|
|
&Criar uma Tabela de Partições Nova
|
|
Translated by
José Nuno Pires
|
|
|
|
Located in
gui/partitionmanagerwidget.cpp:874
|