Browsing Low German translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Low German guidelines.
1423 of 97 results
14.
Functionality Unavailable
Funkschoon nich verföögbor
Translated by Manfred Wiese
Located in dviexport.cpp:317
15.
Okular could not locate the program 'dvips' on your computer. That program is essential for the export function to work.
Hint to the perplexed system administrator: Okular uses the PATH environment variable when looking for programs.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Dat Programm "dvips" lett sik op Dien Reekner nich finnen. Dat Programm deit för't Exporteren noot.
Tipp för verbaast Systeemplegers: Okular bruukt de Ümgevenvariable "PATH" bi de Programmsöök.
Translated by Manfred Wiese
Located in dviexport.cpp:323
16.
*.ps|PostScript (*.ps)
*.ps|PostScript (*.ps)
Translated by Manfred Wiese
Located in dviexport.cpp:336
17.
Using dvips to export the file to PostScript
De Datei warrt mit "dvips" na PostScript exporteert
Translated by Manfred Wiese
Located in dviexport.cpp:423
18.
Okular is currently using the external program 'dvips' to convert your DVI-file to PostScript. Sometimes that can take a while because dvips needs to generate its own bitmap fonts Please be patient.
Okular bruukt opstunns dat externe Programm "dvips" för't Ümwanneln vun Dien DVI-Datei na PostScript. Mennigmaal kann dat en Wiel duern, wiel "dvips" sien egen Bitmap-Schriftoorden opstellen mutt. Bitte tööv en beten.
Translated by Manfred Wiese
Located in dviexport.cpp:424
19.
Waiting for dvips to finish...
An't Töven, dat "dvips" fardig warrt...
Translated by Manfred Wiese
Located in dviexport.cpp:428
20.
Export: %1 to PostScript
Export: %1 na PostScript
Translated by Manfred Wiese
Located in dviexport.cpp:431
21.
<qt>The external program 'dvips', which was used to export the file, reported an error. You might wish to look at the <strong>document info dialog</strong> which you will find in the File-Menu for a precise error report.</qt>
<qt>Dat externe Programm "dvips", mit dat de Datei exporteert wöör, hett en Fehler meldt. En utföhrlich Fehlerbericht lett sik in den <strong>Dokmentinfo-Dialoog</strong> binnen dat Menü "Datei" finnen.</qt>
Translated by Manfred Wiese
Located in dviexport.cpp:450
22.
The font file %1 could be opened and read, but its font format is unsupported.
De Tekensettdatei "%1" lett sik opmaken un lesen, man ehr Schriftoortformaat warrt nich ünnerstütt.
Translated by Manfred Wiese
Located in TeXFont_PFB.cpp:42
23.
The font file %1 is broken, or it could not be opened or read.
De Schriftoortdatei "%1" is schaadhaftig oder lett sik nich opmaken oder lesen.
Translated by Manfred Wiese
Located in TeXFont_PFB.cpp:48
1423 of 97 results

This translation is managed by Ubuntu Low German Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Manfred Wiese.