Translations by rpnpif
rpnpif has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1. |
Please be patient
|
|
2011-08-28 |
Veuillez patienter
|
|
2. |
Okular could not locate the program 'dvipdfm' on your computer. This program is essential for the export function to work. You can, however, convert the DVI-file to PDF using the print function of Okular, but that will often produce documents which print okay, but are of inferior quality if viewed in Acrobat Reader. It may be wise to upgrade to a more recent version of your TeX distribution which includes the 'dvipdfm' program.
Hint to the perplexed system administrator: Okular uses the PATH environment variable when looking for programs.
|
|
2011-08-28 |
Okular ne peut pas trouver le programme « dvipdfm » sur votre ordinateur. Ce programme est essentiel pour le travail de la fonction exporter. Vous pouvez cependant convertir le fichier DVI en PDF en utilisant la fonction Imprimer d'Okular ; cela produira des documents qui s'imprime bien, mais qui sont de qualité inférieure s'il sont affichés par Acrobat Reader. Il peut être intéressant de mettre à jour votre distribution TeX vers une version plus récente incluant le programme « dvipdfm ».
Astuce pour l'administrateur du système qui serait perplexe : Okular utilise la variable d'environnement PATH quand il cherche des programmes.
|
|
3. |
*.pdf|Portable Document Format (*.pdf)
|
|
2011-08-28 |
*.pdf|Format de document portable (*.pdf)
|
|
4. |
Export File As
|
|
2011-08-28 |
Exporte le fichier sous
|
|
5. |
The file %1
exists. Do you want to overwrite it?
|
|
2011-08-28 |
Le fichier %1
existe. Voulez-vous l'écraser ?
|
|
6. |
Overwrite File
|
|
2011-08-28 |
Écraser le fichier
|
|
7. |
Overwrite
|
|
2011-08-28 |
Écraser
|
|
8. |
Using dvipdfm to export the file to PDF
|
|
2011-08-28 |
En train d'utiliser dvipdfm pour exporter le fichier vers PDF
|
|
9. |
Okular is currently using the external program 'dvipdfm' to convert your DVI-file to PDF. Sometimes that can take a while because dvipdfm needs to generate its own bitmap fonts Please be patient.
|
|
2011-08-28 |
Okular est en train d'utiliser le programme externe « dvipdfm » pour convertir votre fichier DVI en PDF. Parfois cela prend du temps car dvipdfm doit générer ses propres polices matricielles. Veuillez patienter.
|
|
10. |
Waiting for dvipdfm to finish...
|
|
2011-08-28 |
Attend que dvipdfm termine...
|
|
11. |
Export: %1 to PDF
|
|
2011-08-28 |
Exporte : %1vers PDF
|
|
12. |
<qt>The external program 'dvipdfm', which was used to export the file, reported an error. You might wish to look at the <strong>document info dialog</strong> which you will find in the File-Menu for a precise error report.</qt>
|
|
2011-08-28 |
<qt>Le programme externe « dvipdfm », qui sert à exporter le fichier, rapporte une erreur. Vous pourriez souhaiter regarder le <strong>dialogue d'information du document</strong> que vous trouverez dans le menu Fichier et qui vous donnera un compte-rendu d'erreur précis.</qt>
|
|
13. |
<qt><P>This DVI file refers to external graphic files which are not in PostScript format, and cannot be handled by the <strong>dvips</strong> program that Okular uses interally to print or to export to PostScript. The functionality that you require is therefore unavailable in this version of Okular.</p><p>As a workaround, you can use the <strong>File/Export As</strong>-Menu to save this file in PDF format, and then use a PDF viewer.</p><p>It is planned to add this functionality at a later date.</p></qt>
|
|
2011-08-28 |
<qt><p>Ce fichier DVI se réfère à des fichiers graphiques externes qui ne sont pas au format PostScript, et ne peuvent pas être traités par le programme <strong>dvips</strong> qu'Okular utilise pour imprimer ou exporter vers PostScript. La fonctionnalité que vous demandez est donc indisponible dans cette version d'Okular.</p> <p>Comme remède, vous pouvez utiliser le menu <strong>Fichier/Exporter</strong> pour enregistrer ce fichier au format PDF, et ensuite utiliser un afficheur de PDF.</p> <p>L'auteur d'Okular est désolé de cet inconvénient. Si suffisamment d'utilisateurs se plaignent, la fonctionnalité manquante sera ajoutée plus tard.</p></qt>
|
|
14. |
Functionality Unavailable
|
|
2011-08-28 |
Fonctionnalité indisponible
|
|
15. |
Okular could not locate the program 'dvips' on your computer. That program is essential for the export function to work.
Hint to the perplexed system administrator: Okular uses the PATH environment variable when looking for programs.
|
|
2011-08-28 |
Okular ne trouve pas le programme dvips sur votre ordinateur. Ce programme est essentiel pour que l'exportation fonctionne.
Astuce pour l'administrateur de système qui serait perplexe : Okular utilise la variable d'environnement PATH quand il cherche des programmes.
|
|
16. |
*.ps|PostScript (*.ps)
|
|
2011-08-28 |
*.ps|PostScript (*.ps)
|
|
17. |
Using dvips to export the file to PostScript
|
|
2011-08-28 |
En train d'utiliser dvips pour exporter le fichier vers PostScript
|
|
18. |
Okular is currently using the external program 'dvips' to convert your DVI-file to PostScript. Sometimes that can take a while because dvips needs to generate its own bitmap fonts Please be patient.
|
|
2011-08-28 |
Okular utilise en ce moment le programme externe dvips pour convertir votre fichier DVI en un fichier PostScript. Parfois cela peut prendre du temps parce que dvips a besoin de générer ses propres polices matricielles. Veuillez patienter.
|
|
19. |
Waiting for dvips to finish...
|
|
2011-08-28 |
Attend que dvips termine...
|
|
20. |
Export: %1 to PostScript
|
|
2011-08-28 |
Exporte : %1 vers PostScript
|
|
21. |
<qt>The external program 'dvips', which was used to export the file, reported an error. You might wish to look at the <strong>document info dialog</strong> which you will find in the File-Menu for a precise error report.</qt>
|
|
2011-08-28 |
<qt>Le programme externe dvips, qui était utilisé pour exporter le fichier rapporte une erreur. Vous pourriez souhaiter voir le <strong>dialogue d'information du document</strong> que vous trouverez dans le menu Fichier pour un rapport d'erreur précis.</qt>
|
|
22. |
The font file %1 could be opened and read, but its font format is unsupported.
|
|
2011-08-28 |
Le fichier de police %1 peut être ouvert et lu, mais son format de police n'est pas pris en charge.
|
|
23. |
The font file %1 is broken, or it could not be opened or read.
|
|
2011-08-28 |
Le fichier de police %1 est cassé, ou il est impossible de l'ouvrir ou de le lire.
|
|
24. |
FreeType reported an error when setting the character size for font file %1.
|
|
2011-08-28 |
FreeType rapporte une erreur en réglant la taille de caractère pour le fichier de police %1.
|
|
25. |
FreeType is unable to load glyph #%1 from font file %2.
|
|
2011-08-28 |
FreeType est incapable de charger le glyphe n° %1 à partir du fichier de police %2.
|
|
26. |
FreeType is unable to render glyph #%1 from font file %2.
|
|
2011-08-28 |
FreeType est incapable de rendre le glyphe n° %1 à partir du fichier de police %2.
|
|
27. |
Glyph #%1 is empty.
|
|
2011-08-28 |
Le glyphe n° %1 est vide.
|
|
28. |
Glyph #%1 from font file %2 is empty.
|
|
2011-08-28 |
Le glyphe n° %1 issu du fichier de police %2 est vide.
|
|
29. |
FreeType is unable to load metric for glyph #%1 from font file %2.
|
|
2011-08-28 |
FreeType est incapable de charger la métrique pour le glyphe n° %1 à partir du fichier de police %2.
|
|
30. |
The DVI code set a character of an unknown font.
|
|
2011-08-28 |
Le code DVI met un caractère d'une police inconnue.
|
|
31. |
The DVI code referred to font #%1, which was not previously defined.
|
|
2011-08-28 |
Le code DVI se réfère à la police n° %1 qui n'a pas été précédemment définie.
|
|
32. |
The stack was not empty when the EOP command was encountered.
|
|
2011-08-28 |
La pile de données n'était pas vide quand la commande EOP a été rencontrée.
|
|
33. |
The stack was empty when a POP command was encountered.
|
|
2011-08-28 |
La pile de données n'était pas vide quand la commande POP a été rencontrée.
|
|
34. |
The DVI code referred to a font which was not previously defined.
|
|
2011-08-28 |
Le code DVI se réfère à une police qui n'a pas été précédemment définie.
|
|
35. |
An illegal command was encountered.
|
|
2011-08-28 |
Une commande illégale a été rencontrée.
|
|
36. |
The unknown op-code %1 was encountered.
|
|
2011-08-28 |
Le code op-code inconnu %1 a été rencontré.
|
|
37. |
Cannot open font file %1.
|
|
2011-08-28 |
Impossible d'ouvrir le fichier de police %1.
|
|
38. |
TexFont_PK::operator[]: Character %1 not defined in font %2
|
|
2011-08-28 |
TexFont_PK::operator[] : caractère %1 non défini dans la police %2
|
|
39. |
Unexpected %1 in PK file %2
|
|
2011-08-28 |
%1 inattendu dans le fichier PK %2
|
|
40. |
The character %1 is too large in file %2
|
|
2011-08-28 |
Le caractère %1 est trop grand dans le fichier %2
|
|
41. |
Wrong number of bits stored: char. %1, font %2
|
|
2011-08-28 |
Nombre de bits stockés erroné : car. %1, police %2
|
|
42. |
Bad pk file (%1), too many bits
|
|
2011-08-28 |
Mauvais fichier pk (%1), trop de bits
|
|
43. |
Font has non-square aspect ratio
|
|
2011-08-28 |
La police a un coefficient d'aspect non carré
|
|
44. |
Wrong command byte found in VF macro list: %1
|
|
2011-08-28 |
Un octet de commande erroné a été trouvé dans la liste de macro VF : %1
|
|
45. |
<qt><strong>File corruption</strong> Okular could not interpret your DVI file. This is most commonly caused by a corrupted file.</qt>
|
|
2011-08-28 |
<qt><strong>Corruption de fichier</strong> : Okular ne peut pas interpréter votre fichier DVI. La cause la plus fréquente est un fichier corrompu.</qt>
|
|
46. |
DVI File Error
|
|
2011-08-28 |
Erreur de fichier DVI
|
|
47. |
Font Generation Progress Dialog
|
|
2011-08-28 |
Dialogue de progression de la génération de police
|
|
48. |
Abort
|
|
2011-08-28 |
Abandonner
|
|
49. |
What is happening here?
|
|
2011-08-28 |
Que se passe t-il ici ?
|
|
50. |
%v of %m
|
|
2011-08-28 |
%v sur %m
|