|
11.
|
|
|
Export: %1 to PDF
|
|
|
|
Exportar: %1 a PDF
|
|
Translated and reviewed by
Monkey
|
|
|
|
Located in
dviexport.cpp:271
|
|
12.
|
|
|
<qt>The external program 'dvipdfm', which was used to export the file, reported an error. You might wish to look at the <strong>document info dialog</strong> which you will find in the File-Menu for a precise error report.</qt>
|
|
|
|
<qt>El programa externo «dvipdfm» que se ha usado para exportar el archivo ha informado de un error. Tal vez quiera comprobarlo en el <strong>diálogo de información del documento</strong> (que encontrará en el menú Archivo), donde encontrará un informe más preciso sobre este error.</qt>
|
|
Translated and reviewed by
Paco Molinero
|
|
|
|
Located in
dviexport.cpp:280
|
|
13.
|
|
|
<qt><P>This DVI file refers to external graphic files which are not in PostScript format, and cannot be handled by the <strong>dvips</strong> program that Okular uses interally to print or to export to PostScript. The functionality that you require is therefore unavailable in this version of Okular.</p><p>As a workaround, you can use the <strong>File/Export As</strong>-Menu to save this file in PDF format, and then use a PDF viewer.</p><p>It is planned to add this functionality at a later date.</p></qt>
|
|
|
|
<qt><p>Este archivo DVI hace referencia a archivos gráficos externos que no están en formato PostScript y que no pueden ser manejados por el programa <strong>dvips</strong> que usa Okular internamente para imprimir o exportar a PostScript. Por lo tanto, la funcionalidad que ha solicitado no está disponible en esta versión de Okular.</p><p>Para evitar este problema, puede usar el menú <strong>Archivo->Exportar como</strong> para guardar este documento en formato PDF, y luego usar un visor PDF.</p><p>Está planeado añadir esta funcionalidad en el futuro.</p></qt>
|
|
Translated and reviewed by
Paco Molinero
|
|
|
|
Located in
dviexport.cpp:311
|
|
14.
|
|
|
Functionality Unavailable
|
|
|
|
Funcionalidad no disponible
|
|
Translated and reviewed by
Monkey
|
|
|
|
Located in
dviexport.cpp:317
|
|
15.
|
|
|
Okular could not locate the program 'dvips' on your computer. That program is essential for the export function to work.
Hint to the perplexed system administrator: Okular uses the PATH environment variable when looking for programs.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Okular no puede localizar el programa «dvips» en su equipo. Este programa es esencial para que funcione la función de exportar.
Consejo para el administrador del sistema sorprendido: Okular usa la variable de entorno PATH para buscar programas.
|
|
Translated and reviewed by
Paco Molinero
|
|
|
|
Located in
dviexport.cpp:323
|
|
16.
|
|
|
*.ps|PostScript (*.ps)
|
|
|
|
*.ps|PostScript (*.ps)
|
|
Translated and reviewed by
Monkey
|
|
|
|
Located in
dviexport.cpp:336
|
|
17.
|
|
|
Using dvips to export the file to PostScript
|
|
|
|
Usando «dvips» para exportar el archivo a PostScript
|
|
Translated and reviewed by
Paco Molinero
|
|
|
|
Located in
dviexport.cpp:423
|
|
18.
|
|
|
Okular is currently using the external program 'dvips' to convert your DVI-file to PostScript. Sometimes that can take a while because dvips needs to generate its own bitmap fonts Please be patient.
|
|
|
|
Okular está usando actualmente el programa externo «dvips» para convertir su archivo DVI a PostScript. Algunas veces esto puede tardar cierto tiempo debido a que «dvips» necesita generar sus propios tipos de letra de mapa de bits. Por favor, espere un momento.
|
|
Translated and reviewed by
Monkey
|
|
|
|
Located in
dviexport.cpp:424
|
|
19.
|
|
|
Waiting for dvips to finish...
|
|
|
|
Esperando que «dvips» termine...
|
|
Translated and reviewed by
Monkey
|
|
|
|
Located in
dviexport.cpp:428
|
|
20.
|
|
|
Export: %1 to PostScript
|
|
|
|
Exportar: %1 a PostScript
|
|
Translated and reviewed by
Monkey
|
|
|
|
Located in
dviexport.cpp:431
|