|
14.
|
|
|
Functionality Unavailable
|
|
|
|
Funcionalitat no disponible
|
|
Translated by
Josep Ma. Ferrer
|
|
|
|
Located in
dviexport.cpp:317
|
|
15.
|
|
|
Okular could not locate the program 'dvips' on your computer. That program is essential for the export function to work.
Hint to the perplexed system administrator: Okular uses the PATH environment variable when looking for programs.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
L'Okular no ha pogut localitzar el programa «dvips» a l'ordinador. Este programa és essencial per a què funcione la funció d'exportació.
Consell per a l'administrador de sistema perplex: l'Okular utilitza la variable PATH de l'intèrpret d'ordes quan cerca programes.
|
|
Translated by
Josep Ma. Ferrer
|
|
|
|
Located in
dviexport.cpp:323
|
|
16.
|
|
|
*.ps|PostScript (*.ps)
|
|
|
|
*.ps|PostScript (*.ps)
|
|
Translated by
Josep Ma. Ferrer
|
|
|
|
Located in
dviexport.cpp:336
|
|
17.
|
|
|
Using dvips to export the file to PostScript
|
|
|
|
S'usa el dvips per exportar el fitxer a PostScript
|
|
Translated by
Josep Ma. Ferrer
|
|
|
|
Located in
dviexport.cpp:423
|
|
18.
|
|
|
Okular is currently using the external program 'dvips' to convert your DVI-file to PostScript. Sometimes that can take a while because dvips needs to generate its own bitmap fonts Please be patient.
|
|
|
|
L'Okular està actualment usant el programa extern «dvips» per a convertir el fitxer DVI a PostScript. A vegades, això pot trigar una estona per què el dvips ha de generar els seus propis mapes de bits dels tipus de lletra. Tingueu paciència.
|
|
Translated by
Josep Ma. Ferrer
|
|
|
|
Located in
dviexport.cpp:424
|
|
19.
|
|
|
Waiting for dvips to finish...
|
|
|
|
Esperant que acabe el dvips...
|
|
Translated by
Josep Ma. Ferrer
|
|
|
|
Located in
dviexport.cpp:428
|
|
20.
|
|
|
Export: %1 to PostScript
|
|
|
|
Exporta: %1 a PostScript
|
|
Translated by
Josep Ma. Ferrer
|
|
|
|
Located in
dviexport.cpp:431
|
|
21.
|
|
|
<qt>The external program 'dvips', which was used to export the file, reported an error. You might wish to look at the <strong>document info dialog</strong> which you will find in the File-Menu for a precise error report.</qt>
|
|
|
|
<qt>El programa extern «dvips», que s'ha usat per exportar el fitxer, ha informat d'un error. Podeu cercar al <strong>diàleg d'informació del document</strong> que trobareu al menú Fitxer per un llistat detallat de l'error.</qt>
|
|
Translated by
Josep Ma. Ferrer
|
|
|
|
Located in
dviexport.cpp:450
|
|
22.
|
|
|
The font file %1 could be opened and read, but its font format is unsupported.
|
|
|
|
El fitxer de tipus de lletra %1 s'ha pogut obrir i llegir, però el seu format de tipus de lletra no està implementat.
|
|
Translated by
Josep Ma. Ferrer
|
|
|
|
Located in
TeXFont_PFB.cpp:42
|
|
23.
|
|
|
The font file %1 is broken, or it could not be opened or read.
|
|
|
|
El fitxer de tipus de lletra %1 està fet malbé, o no es pot obrir o llegir.
|
|
Translated by
Josep Ma. Ferrer
|
|
|
|
Located in
TeXFont_PFB.cpp:48
|