Translations by Pedro Albuquerque

Pedro Albuquerque has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

51100 of 194 results
133.
The VPN connection '%s' disconnected because the network connection was interrupted.
2015-11-08
A ligação VPN "%s" desligou-se porque a ligação de rede foi interrompida.
134.
The VPN connection '%s' disconnected because the VPN service stopped.
2015-11-08
A ligação VPN "%s" desligou-se porque o serviço VPN parou.
135.
The VPN connection '%s' disconnected.
2015-11-08
A ligação VPN "%s" desligou-se.
136.
VPN Login Message
2015-11-08
Mensagem de início de sessão VPN
2015-11-08
Mensagem de início de sessão VPN
137.
VPN Connection Failed
2015-11-08
Ligação VPN falhou
2015-11-08
Ligação VPN falhou
138.
The VPN connection '%s' failed because the VPN service failed to start. %s
2015-11-08
A ligação VPN "%s" falhou porque o serviço VPN falhou ao iniciar. %s
139.
The VPN connection '%s' failed to start. %s
2015-11-08
A ligação VPN "%s" falhou ao iniciar. %s
148.
NetworkManager is not running...
2015-11-08
O Gestor de redes não está em execução...
152.
Enable _Mobile Broadband
2015-11-08
Ativar banda larga _Móvel
2015-11-08
Ativar banda larga _Móvel
153.
Enable N_otifications
2015-11-08
Ativar n_Otificações
154.
Connection _Information
2015-11-08
_Informação de ligação
155.
Edit Connections...
2015-11-08
Editar ligações...
163.
Preparing network connection '%s'...
2015-11-08
A preparar ligação de rede "%s"...
164.
User authentication required for network connection '%s'...
2015-11-08
Autenticação de usador necessária para ligação de rede "%s"...
165.
Network connection '%s' active
2015-11-08
Ligação de rede "%s" ativa
166.
Starting VPN connection '%s'...
2015-11-08
A iniciar ligação VPN "%s"...
167.
User authentication required for VPN connection '%s'...
2015-11-08
Autenticação de usador necessária para ligação VPN "%s"...
168.
Requesting a VPN address for '%s'...
2015-11-08
A pedir um endereço de rede VPN para "%s"...
169.
VPN connection '%s' active
2015-11-08
Ligação VPN "%s" ativa
170.
NetworkManager Applet
2015-11-08
Aplicação Gestor de redes
2015-11-08
Aplicação Gestor de redes
171.
The NetworkManager Applet could not find some required resources (the .ui file was not found).
2015-11-08
O Gestor de redes não pôde encontrar alguns recursos necessários (o ficheiro .ui não foi encontrado).
173.
Active Network Connections
2015-11-08
Ligações de rede ativas
176.
Connection Information
2015-11-08
Informação de ligação
180.
_Unlock
2015-11-08
_Destrancar
184.
Failed to update connection secrets due to an unknown error.
2015-11-08
Impossível atualizar segredos da ligação devido a um desconhecido.
185.
Sho_w password
2015-11-08
_Mostrar senha
2015-11-08
_Mostrar senha
193.
Domains used when resolving host names. Use commas to separate multiple domains.
2015-11-08
Domínios usados ao resolver nomes de máquinas. Use virgulas para separar vários domínios.
195.
IP addresses of domain name servers used to resolve host names. Use commas to separate multiple domain name server addresses.
2015-11-08
Endereços IP de servidores de nomes de domínios (DNS) usados para resolver nomes de máquinas. Use virgulas para separar vários endereços de servidores de nomes de domínios.
196.
If enabled, this connection will never be used as the default network connection.
2015-11-08
Se ativado, esta ligação nunca será usada com a ligação de rede predefinida.
2015-11-08
Se ativado, esta ligação nunca será usada com a ligação de rede predefinida.
197.
Ig_nore automatically obtained routes
2015-11-08
Ig_Norar rotas obtidas automaticamente
2015-11-08
Ig_Norar rotas obtidas automaticamente
198.
Link-Local
2015-11-08
Link-Local
202.
The DHCP client identifier allows the network administrator to customize your computer's configuration. If you wish to use a DHCP client identifier, enter it here.
2015-11-08
O identificador de cliente DHCP permite ao administrador de rede personalizar a configuração do seu computador. Se quiser usar um identificar de cliente DHCP, insira-o aqui.
204.
When connecting to IPv6-capable networks, allows the connection to complete if IPv4 configuration fails but IPv6 configuration succeeds.
2015-11-08
Ao ligar a redes capazes de IPv6, permitir que a ligação complete se a configuração IPv4 falhar mas a configuração IPv6 for bem sucedida.
2015-11-08
Ao ligar a redes capazes de IPv6, permitir que a ligação complete se a configuração IPv4 falhar mas a configuração IPv6 for bem sucedida.
210.
When connecting to IPv4-capable networks, allows the connection to complete if IPv6 configuration fails but IPv4 configuration succeeds.
2015-11-08
Ao ligar a redes capazes de IPv4, permitir que a ligação complete se a configuração IPv6 falhar mas a configuração IPv4 for bem sucedida.
2015-11-08
Ao ligar a redes capazes de IPv4, permitir que a ligação complete se a configuração IPv6 falhar mas a configuração IPv4 for bem sucedida.
218.
N_etwork ID:
2015-11-08
ID da r_Ede:
219.
Nu_mber:
2015-11-08
Nú_Mero:
223.
Sho_w passwords
2015-11-08
_Mostrar senhas
228.
Allowed Authentication Methods
2015-11-08
Métodos de autenticação permitidos
234.
Configure _Methods…
2015-11-08
_Métodos de configuração...
237.
In most cases, the provider's PPP servers will support all authentication methods. If connections fail, try disabling support for some methods.
2015-11-08
Na maioria dos casos, os fornecedores de PPP suportarão todos os métodos de autenticação. Se a ligação falhar, tente desativar o suporte de alguns métodos.
242.
Send PPP _echo packets
2015-11-08
_Enviar pacotes de eco PPP