Translations by Changwoo Ryu
Changwoo Ryu has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
366. |
%d minute ago
%d minutes ago
|
|
2011-06-01 |
%d분 전
|
|
367. |
%d hour ago
%d hours ago
|
|
2011-06-01 |
%d시간 전
|
|
368. |
%d day ago
%d days ago
|
|
2011-06-01 |
%d일 전
|
|
369. |
%d month ago
%d months ago
|
|
2011-06-01 |
%d달 전
|
|
370. |
%d year ago
%d years ago
|
|
2011-06-01 |
%d년 전
|
|
372. |
Error saving connection
|
|
2011-06-01 |
연결을 저장하는데 오류
|
|
373. |
The property '%s' / '%s' is invalid: %d
|
|
2011-06-01 |
속성 '%s' / '%s' 잘못됨: %d
|
|
381. |
Are you sure you wish to delete the connection %s?
|
|
2011-06-01 |
%s 연결을 정말로 제거하시겠습니까?
|
|
382. |
Cannot import VPN connection
|
|
2013-03-13 |
가상 사설망 연결을 가져올 수 없음
|
|
383. |
The VPN plugin failed to import the VPN connection correctly
Error: no VPN service type.
|
|
2013-03-13 |
가상 사설망 플러그인이 가상 사설망 연결을 정상적으로 가져오는 데 실패했습니다
오류: 가상 사설망 서비스 유형이 없음
|
|
387. |
No VPN plugin available. Please install one to enable this button.
|
|
2011-06-01 |
VPN 플러그인이 없습니다. 이 단추를 사용하려면 플러그인을 설치하십시오.
|
|
393. |
Delete the selected connection
|
|
2011-06-01 |
선택한 연결 삭제
|
|
395. |
Authenticate to delete the selected connection
|
|
2011-06-01 |
선택한 연결을 삭제하도록 인증
|
|
396. |
The file '%s' could not be read or does not contain recognized VPN connection information
Error: %s.
|
|
2013-03-13 |
'%s' 파일을 읽을 수 없거나, 파일안에 알아볼 수 있는 가상 사설망 연결 정보가 없습니다.
오류: %s.
|
|
398. |
A file named "%s" already exists.
|
|
2011-06-01 |
이름이 "%s"인 파일이 이미 있습니다.
|
|
400. |
Do you want to replace %s with the VPN connection you are saving?
|
|
2013-03-13 |
%s 파일을 저장하려는 가상 사설망 연결로 바꾸시겠습니까?
|
|
2011-06-01 |
%s 파일을 저장하려는 VPN 연결로 바꾸시겠습니까?
|
|
402. |
The VPN connection '%s' could not be exported to %s.
Error: %s.
|
|
2013-03-13 |
'%s' 가상 사설망 연결을 %s 파일에 내보낼 수 없습니다.
오류: %s
|
|
2011-06-01 |
'%s' VPN 연결을 %s 파일에 내보낼 수 없습니다.
오류: %s
|
|
403. |
Export VPN connection...
|
|
2013-03-13 |
가상 사설망 연결 내보내기...
|
|
415. |
The default Bluetooth adapter must be enabled before setting up a Dial-Up-Networking connection.
|
|
2011-06-01 |
기본 블루투스 어댑터에 전화접속 네트워크 연결을 설정하려면 사용 가능하도록 설정해야 합니다.
|
|
416. |
Bluetooth configuration not possible (failed to connect to D-Bus: %s).
|
|
2011-06-01 |
블루투스 설정이 불가능합니다. (D-Bus에 연결 실패: %s)
|
|
417. |
Bluetooth configuration not possible (failed to create D-Bus proxy).
|
|
2011-06-01 |
블루투스 설정이 불가능합니다. (D-Bus 프록시 만들기 실패)
|
|
418. |
Bluetooth configuration not possible (error finding NetworkManager: %s).
|
|
2011-06-01 |
블루투스 설정이 불가능합니다. (네트워크 관리를 찾을 수 없습니다: %s)
|
|
419. |
Use your mobile phone as a network device (PAN/NAP)
|
|
2011-06-01 |
휴대 전화를 네트워크 장치로 사용 (PAN/NAP)
|
|
420. |
Access the Internet using your mobile phone (DUN)
|
|
2011-06-01 |
휴대 전화를 사용해 인터넷에 연결 (DUN)
|
|
422. |
This program is a component of NetworkManager (http://projects.gnome.org/NetworkManager).
|
|
2012-09-15 |
이 프로그램은 네트워크 관리(http://projects.gnome.org/NetworkManager)의 일부분입니다.
|
|
2011-06-01 |
이 프로그램은 네트워크 관리의 (http://projects.gnome.org/NetworkManager) 한 구성요소입니다.
|
|
423. |
It is not intended for command-line interaction but instead runs in the GNOME desktop environment.
|
|
2011-06-01 |
이 프로그램은 명령행에서 실행되는 프로그램이 아니라, 그놈 데스크톱 환경에서 실행하는 프로그램입니다.
|
|
433. |
Home network (%s)
|
|
2014-09-06 |
가정 네트워크(%s)
|
|
439. |
Roaming network (%s)
|
|
2014-09-06 |
로밍 네트워크(%s)
|
|
445. |
A connection will now be made to your mobile broadband provider using the settings you selected. If the connection fails or you cannot access network resources, double-check your settings. To modify your mobile broadband connection settings, choose "Network Connections" from the System >> Preferences menu.
|
|
2011-06-01 |
선택한 설정을 사용해 모바일 광대역 통신사에 연결합니다. 만약 연결이 실패하거나 네트워크에 연결할 수 없다면, 설정을 여러번 다시 검토하십시오. 모바일 광대역 연결 설정을 변경하려면, 시스템 >> 기본 설정 메뉴에서 "네트워크 연결"을 선택하십시오.
|
|
453. |
Select your provider from a _list:
|
|
2011-06-01 |
목록에서 통신사 선택(_L):
|
|
455. |
I can't find my provider and I wish to enter it _manually:
|
|
2011-06-01 |
통신사가 없으므로 직접 입력(_M):
|
|
457. |
My provider uses GSM technology (GPRS, EDGE, UMTS, HSPA)
|
|
2012-09-15 |
내 통신사는 GSM 기반 기술을 사용합니다(GPRS, EDGE, UMTS, HSPA)
|
|
458. |
My provider uses CDMA technology (1xRTT, EVDO)
|
|
2012-09-15 |
내 통신사는 CDMA 기반 기술을 사용합니다(1xRTT, EVDO)
|
|
460. |
Country or Region List:
|
|
2011-06-01 |
국가 혹은 지역 목록:
|
|
461. |
Country or region
|
|
2011-06-01 |
국가 혹은 지역
|
|
463. |
Choose your Provider's Country or Region
|
|
2011-06-01 |
통신사의 국가 혹은 지역 선택
|
|
466. |
This assistant helps you easily set up a mobile broadband connection to a cellular (3G) network.
|
|
2012-09-15 |
이 도우미를 이용해 휴대전화(3G) 네트워크를 사용하는 모바일 광대역 연결을 손쉽게 설정할 수 있습니다.
|
|
2011-06-01 |
이 도우미를 이용해 휴대전화 (3G) 네트워크를 사용하는 모바일 광대역 연결을 손쉽게 설정할 수 있습니다.
|
|
470. |
(in some cases) Your broadband billing plan APN (Access Point Name)
|
|
2011-06-01 |
(어떤 경우엔) 통신사의 요금제 APN (AP 이름)
|
|
471. |
Create a connection for _this mobile broadband device:
|
|
2011-06-01 |
이 모바일 광대역 장치에 대한 연결 만들기(_T):
|
|
483. |
Passwords or encryption keys are required to access the wireless network '%s'.
|
|
2011-06-01 |
무선 네트워크 '%s'에 연결하려면 암호 또는 암호화 키가 있어야 합니다.
|
|
491. |
Enter the name and security details of the hidden wireless network you wish to connect to.
|
|
2011-06-01 |
연결하려는 숨겨진 무선 네트워크의 이름과 보안 설정을 입력하십시오.
|
|
492. |
No Certificate Authority certificate chosen
|
|
2012-09-15 |
인증 기관(CA) 인증서 선택하지 않음
|
|
2011-06-01 |
인증 기관 (CA) 인증서 선택하지 않음
|
|
493. |
Not using a Certificate Authority (CA) certificate can result in connections to insecure, rogue wireless networks. Would you like to choose a Certificate Authority certificate?
|
|
2012-09-15 |
인증 기관(CA) 인증서를 이용하지 않으면, 무선 네트워크 연결에 보안상의 허점이 발생할 수 있습니다. 인증 기관 인증서를 선택하시겠습니까?
|
|
2011-06-01 |
인증 기관 (CA) 인증서를 이용하지 않으면, 무선 네트워크 연결에 보안상의 허점이 발생할 수 있습니다. 인증 기관 인증서를 선택하시겠습니까?
|
|
496. |
DER or PEM certificates (*.der, *.pem, *.crt, *.cer)
|
|
2014-09-06 |
DEP 혹은 PEM 인증서(*.det, *.pem, *.crt, *.cer)
|