Translations by Maxim Dziumanenko
Maxim Dziumanenko has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
~ |
_View As
|
|
2010-01-25 |
_Переглянути як
|
|
~ |
_Remember this application for %s documents
|
|
2010-01-25 |
_Запам'ятати цю програму для документів типу %s
|
|
~ |
Show search
|
|
2010-01-25 |
Показати пошук
|
|
~ |
_Zoom
|
|
2010-01-25 |
_Масштаб
|
|
~ |
Open %s and other "%s" files with:
|
|
2010-01-25 |
Відкривати %s та інші файли типу «%s» програмою:
|
|
~ |
Open all %s documents with:
|
|
2010-01-25 |
Відкривати всі документи типу «%s» у програмі:
|
|
~ |
Open %s and other %s document with:
|
|
2010-01-25 |
Відкривати %s та інші документи типу «%s» програмою:
|
|
~ |
Open all "%s" files with:
|
|
2010-01-25 |
Відкривати всі файли типу "%s" у програмі:
|
|
~ |
Open %s with:
|
|
2010-01-25 |
Відкрити %s у програмі:
|
|
~ |
_Remember this application for "%s" files
|
|
2010-01-25 |
_Запам'ятати цю програму для файлів типу %s
|
|
~ |
Specify file containing saved configuration
|
|
2009-07-01 |
Вказати файл, що містить збережену конфігурацію
|
|
~ |
Specify session management ID
|
|
2009-07-01 |
Вказати ідентифікатор сеансу
|
|
~ |
Unrecognized launch option: %d
|
|
2009-07-01 |
Невідомий параметр запуску: %d
|
|
~ |
Disable connection to session manager
|
|
2009-07-01 |
Заборонити підключення до менеджера сеансів
|
|
~ |
All further errors shown only on terminal.
|
|
2009-07-01 |
Всі наступні помилки будуть виводитись лише на термінал.
|
|
~ |
Starting %s
|
|
2009-07-01 |
Запускається %s
|
|
~ |
Not a launchable item
|
|
2009-07-01 |
Елемент не може бути запущений
|
|
~ |
Image/label border
|
|
2009-07-01 |
Межа зображення чи позначки
|
|
~ |
Width of border around the label and image in the alert dialog
|
|
2009-07-01 |
Ширина межі навколо позначки чи зображення у вікні попередження
|
|
~ |
Alert Buttons
|
|
2009-07-01 |
Кнопки попередження
|
|
~ |
Session management options:
|
|
2009-07-01 |
Параметри керування сеансом:
|
|
~ |
ID
|
|
2009-07-01 |
ІДЕНТИФІКАТОР
|
|
~ |
Show session management options
|
|
2009-07-01 |
Показати параметри керування
|
|
~ |
The buttons shown in the alert dialog
|
|
2009-07-01 |
Кнопки у вікні попередження
|
|
~ |
File is not a valid .desktop file
|
|
2009-07-01 |
Файл не є коректним файлом формату .desktop
|
|
~ |
Unrecognized desktop file Version '%s'
|
|
2009-07-01 |
Файл .desktop невідомої версії «%s»
|
|
~ |
Alert Type
|
|
2009-07-01 |
Тип попередження
|
|
~ |
Application does not accept documents on command line
|
|
2009-07-01 |
Програма не підтримує відкриття документів через командний рядок
|
|
~ |
Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry
|
|
2009-07-01 |
Неможливо передати URI документа у ярлик типу «Посилання»
|
|
~ |
You have just inserted a medium with digital photos.
|
|
2008-09-30 |
Ви щойно вставили носій з цифровими фотографіями.
|
|
~ |
If set to true, then Nautilus will never prompt nor autorun/autostart programs when a medium is inserted.
|
|
2008-09-30 |
Якщо цей ключ встановлено, Nautilus ніколи не буде запитувати дію чи автоматично запускати програми при вставці носіїв.
|
|
~ |
If set to true, then Nautilus will automatically mount media such as user-visible hard disks and removable media on start-up and media insertion.
|
|
2008-09-30 |
Якщо цей ключ встановлено, Nautilus буде автоматично приєднувати носії — такі, як видимі користувачу жорсткі диски чи змінні носії — при запуску та при вставці носія.
|
|
~ |
Sorry, but you cannot replace the reset image.
|
|
2008-09-30 |
Ви не можете замінити початкове зображення.
|
|
~ |
Sorry, but pattern %s could not be deleted.
|
|
2008-09-30 |
Не вдається видалити візерунок %s.
|
|
~ |
Sorry, but the pattern %s could not be installed.
|
|
2008-09-30 |
Не вдається встановити візерунок %s.
|
|
~ |
Could not remove emblem with name '%s'.
|
|
2008-09-30 |
Не вдається видалити емблему з назвою '%s'.
|
|
~ |
Browse in %'d New _Tab
Browse in %'d New _Tabs
|
|
2008-09-30 |
Відкрити у %'d новій в_кладці оглядача
Відкрити у %'d нових в_кладках оглядача
Відкрити у %'d нових в_кладках оглядача
|
|
~ |
You have just inserted a medium with software intended to be automatically started.
|
|
2008-09-30 |
Ви щойно вставили носій, на якому є програма, що призначена для автоматичного запуску.
|
|
~ |
Cannot Connect to Server. You must enter a name for the server.
|
|
2008-09-30 |
Не вдається з'єднатись з сервером. Необхідно ввести назву сервера.
|
|
~ |
Could not rename emblem with name '%s'.
|
|
2008-09-30 |
Не вдається перейменувати емблему з назвою '%s'.
|
|
~ |
Never prompt or autorun/autostart programs when media are inserted
|
|
2008-09-30 |
При вставці носіїв не питати та не запускати автоматично
|
|
~ |
If set to "after_current_tab", then new tabs are inserted after the current tab. If set to "end", then new tabs are appended to the end of the tab list.
|
|
2008-09-30 |
Якщо встановлено у "after_current_tab", тоді нові вкладки вставляються після поточної.Якщо встановлено у "end", нові вкладки додаються наприкінці списку вкладок.
|
|
~ |
You cannot assign more than one custom icon at a time.
|
|
2008-09-30 |
Не можна призначати більше одного нетипового значка одночасно.
|
|
~ |
Add new...
|
|
2008-09-30 |
Додати нову...
|
|
~ |
When a folder is visited this viewer is used unless you have selected another view for that particular folder. Possible values are "list_view", "icon_view" and "compact_view".
|
|
2008-09-30 |
При відвідуванні нової теки буде використовуватись цей режим перегляду, якщо ви не вибрали інший режим перегляду для цієї окремої теки. Можливі варіанти - "list_view" (показати як список), "icon_view" (показати як значки) та "compact_view".
|
|
~ |
Sorry, but emblem %s could not be deleted.
|
|
2008-09-30 |
Емблему %s неможливо видалити.
|
|
~ |
Browse in New _Window
|
|
2008-09-30 |
Переглянути у новому _вікні
|
|
~ |
Open with other Application...
|
|
2008-09-30 |
Відкрити у іншій програмі...
|
|
~ |
You have just inserted a medium.
|
|
2008-09-30 |
Ви щойно вставили носій.
|
|
~ |
Format the volume associated with this folder
|
|
2008-09-30 |
Форматувати том, що пов'язаний з цією текою
|