|
1.
|
|
|
Go To Directory
|
|
|
TRANSLATORS: This is a prompt.
|
|
|
|
Zu Verzeichnis gehen
|
|
Translated and reviewed by
Tobias Bannert
|
In upstream: |
|
Gehe zu Verzeichnis
|
|
|
Suggested by
Michael Piefel
|
|
|
|
Located in
src/browser.c:563
|
|
21.
|
|
|
Read %lu line (Converted from Mac format)
|
|
|
Read %lu lines (Converted from Mac format)
|
|
|
|
Eine Zeile gelesen (aus Mac-Format umgewandelt)
|
|
Translated and reviewed by
Tobias Bannert
|
In upstream: |
|
%lu Zeile gelesen (aus Mac-Format konvertiert)
|
|
|
Suggested by
magilus
|
|
|
%lu Zeilen gelesen (aus Mac-Format umgewandelt)
|
|
Translated and reviewed by
Tobias Bannert
|
In upstream: |
|
%lu Zeilen gelesen (aus Mac-Format konvertiert)
|
|
|
Suggested by
magilus
|
|
|
|
Located in
src/files.c:914
|
|
23.
|
|
|
Read %lu line (Converted from DOS format)
|
|
|
Read %lu lines (Converted from DOS format)
|
|
|
|
Eine Zeile gelesen (aus DOS-Format umgewandelt)
|
|
Translated and reviewed by
Tobias Bannert
|
In upstream: |
|
%lu Zeile gelesen (aus DOS-Format konvertiert)
|
|
|
Suggested by
magilus
|
|
|
%lu Zeilen gelesen (aus DOS-Format umgewandelt)
|
|
Translated and reviewed by
Tobias Bannert
|
In upstream: |
|
%lu Zeilen gelesen (aus DOS-Format konvertiert)
|
|
|
Suggested by
magilus
|
|
|
|
Located in
src/files.c:919
|
|
25.
|
|
|
Read %lu line
|
|
|
Read %lu lines
|
|
|
|
Eine Zeile gelesen
|
|
Translated and reviewed by
Tobias Bannert
|
In upstream: |
|
%lu Zeile gelesen
|
|
|
Suggested by
Andreas Simon
|
|
|
%lu Zeilen gelesen
|
|
Translated and reviewed by
Tobias Bannert
|
In upstream: |
|
%lu Zeilen gelesen
|
|
|
Suggested by
Andreas Simon
|
|
|
|
Located in
src/files.c:925
|
|
27.
|
|
|
Reading File
|
|
|
|
Datei wird gelesen
|
|
Translated and reviewed by
Tobias Bannert
|
In upstream: |
|
Lese Datei
|
|
|
Suggested by
Michael Piefel
|
|
|
|
Located in
src/files.c:1029
|
|
29.
|
|
|
"%s " not found
|
|
|
|
»%s « wurde nicht gefunden
|
|
Translated and reviewed by
Tobias Bannert
|
In upstream: |
|
„%s “ nicht gefunden
|
|
|
Suggested by
Michael Piefel
|
|
|
|
Located in
src/files.c:1028
|
|
30.
|
|
|
"%s " is a directory
|
|
|
|
»%s « ist ein Verzeichnis
|
|
Translated and reviewed by
Tobias Bannert
|
In upstream: |
|
„%s “ ist ein Verzeichnis
|
|
|
Suggested by
Michael Piefel
|
|
|
|
Located in
src/files.c:413 src/rcfile.c:893
|
|
40.
|
|
|
Too many backup files?
|
|
|
|
Zu viele Sicherungsdateien?
|
|
Translated and reviewed by
Tobias Bannert
|
In upstream: |
|
Zu viele Sicherungskopien?
|
|
|
Suggested by
Michael Piefel
|
|
|
|
Located in
src/files.c:1686 src/nano.c:419
|
|
43.
|
|
|
Wrote %lu line
|
|
|
Wrote %lu lines
|
|
|
|
Eine Zeile geschrieben
|
|
Translated and reviewed by
Tobias Bannert
|
In upstream: |
|
%lu Zeile geschrieben
|
|
|
Suggested by
Andreas Simon
|
|
|
%lu Zeilen geschrieben
|
|
Translated and reviewed by
Tobias Bannert
|
In upstream: |
|
%lu Zeilen geschrieben
|
|
|
Suggested by
Andreas Simon
|
|
|
|
Located in
src/files.c:2006
|
|
66.
|
|
|
Go To Text
|
|
|
|
Zu Text gehen
|
|
Translated and reviewed by
Tobias Bannert
|
In upstream: |
|
Zu Text
|
|
|
Suggested by
Michael Piefel
|
|
|
|
Located in
src/global.c:1079
|