Translations by Горан Ракић
Горан Ракић has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
22. |
Disable connection to session manager
|
|
2008-09-19 |
Onemogući vezu sa upravnikom sesije
|
|
23. |
Replace the running window manager with Metacity
|
|
2008-09-19 |
Zameni tekućeg upravnika prozorima Metasitijem
|
|
24. |
Specify session management ID
|
|
2008-09-19 |
Navedi ID za upravljanje sesijom
|
|
25. |
X Display to use
|
|
2008-09-19 |
Željeni X ekran
|
|
26. |
Initialize session from savefile
|
|
2008-09-19 |
Koristi sesiju iz datoteke
|
|
27. |
Print version
|
|
2008-09-19 |
Ispiši izdanje
|
|
28. |
Make X calls synchronous
|
|
2008-10-12 |
Sinhronizuj X-ove pozive
|
|
29. |
Turn compositing on
|
|
2008-12-22 |
Uključi kompoziciju
|
|
30. |
Turn compositing off
|
|
2008-12-22 |
Isključi kompoziciju
|
|
31. |
Don't make fullscreen windows that are maximized and have no decorations
|
|
2009-09-15 |
Ne postavljaj preko celog ekrana prozore koji nisu uvećani i ne poseduju okvir
|
|
33. |
Failed to scan themes directory: %s
|
|
2008-09-19 |
Nisam uspeo da pročitam direktorijum tema: %s
|
|
34. |
Could not find a theme! Be sure %s exists and contains the usual themes.
|
|
2008-09-19 |
Nisam mogao da pronđem temu! Proverite da %s postoji i da sadrži uobičajne teme.
|
|
35. |
Failed to restart: %s
|
|
2008-09-19 |
Nisam uspeo da se ponovo pokrenem: %s
|
|
36. |
GConf key '%s' is set to an invalid value
|
|
2008-09-19 |
Ključ „%s“ u gnom podešavanjima je podešen na nepropisnu vrednost
|
|
37. |
%d stored in GConf key %s is out of range %d to %d
|
|
2008-10-12 |
%d sačuvan u ključu %s je izvan opdega od %d do %d
|
|
38. |
GConf key "%s" is set to an invalid type
|
|
2008-09-19 |
Ključ „%s“ u gnom podešavanjima je podešen na nepropisni tip
|
|
39. |
Workarounds for broken applications disabled. Some applications may not behave properly.
|
|
2008-09-19 |
Kompromisi za loše programe su isključeni. Neke aplikacije se mogu ponašati čudno.
|
|
40. |
Could not parse font description "%s" from GConf key %s
|
|
2008-09-19 |
Nisam mogao da obradim opis „%s“ iz ključa %s u gnom podešavanjima
|
|
41. |
"%s" found in configuration database is not a valid value for mouse button modifier
|
|
2008-09-19 |
“%s“ je pronađen u bazi podešavanja što nije ispravna vrednost za tipku koja menja ponašanje tastera miša
|
|
42. |
Error setting number of workspaces to %d: %s
|
|
2008-09-19 |
Greška prilikom postavljanja broja radnih površina na %d: %s
|
|
43. |
Workspace %d
|
|
2009-05-14 |
%d. radni prostor
|
|
44. |
"%s" found in configuration database is not a valid value for keybinding "%s"
|
|
2008-09-19 |
“%s“ iz baze sa podešavanjima nije ispravna kombinacija tastera „%s“
|
|
45. |
Error setting name for workspace %d to "%s": %s
|
|
2009-05-14 |
Greška prilikom postavljanja imena za radnu površinu %d u „%s“: %s
|
|
46. |
Error setting compositor status: %s
|
|
2008-12-22 |
Greška pri postavljanju stanja kompozitora: %s
|
|
47. |
Screen %d on display '%s' is invalid
|
|
2008-09-19 |
Prikaz %d na ekranu „%s“ nije ispravan
|
|
48. |
Screen %d on display "%s" already has a window manager; try using the --replace option to replace the current window manager.
|
|
2008-09-19 |
Prikaz %d na ekranu „%s“ već ima pokrenut menadžer prozora; pokušajte da koristite --replace opciju kako biste zamenili trenutni menadžer prozora.
|
|
49. |
Could not acquire window manager selection on screen %d display "%s"
|
|
2008-09-19 |
Nisam mogao da dobijem izbor menadžera prozora na prikazu %d erkana „%s“
|
|
50. |
Screen %d on display "%s" already has a window manager
|
|
2008-09-19 |
Prikaz %d na ekranu „%s“ već ima menadžer prozora
|
|
51. |
Could not release screen %d on display "%s"
|
|
2008-09-19 |
Nisam mogao da ispustim prikaz %d na ekranu „%s“
|
|
52. |
The format looks like "<Control>a" or "<Shift><Alt>F1".
The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as "<Ctl>" and "<Ctrl>". If you set the option to the special string "disabled", then there will be no keybinding for this action.
|
|
2009-09-15 |
Oblik zapisa je „<Control>a“ ili „<Shift><Alt>F1“.
Program za obradu je dosta slobodan i dozvoljava velika ili mala slova, kao i skraćenice poput „<Ctl>“ ili „<Ctrl>“. Ukoliko postavite opciju na „disabled“, neće biti korišćena nijedna kombinacija tastera za ovu radnju.
|
|
53. |
The format looks like "<Control>a" or "<Shift><Alt>F1".
The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as "<Ctl>" and "<Ctrl>". If you set the option to the special string "disabled", then there will be no keybinding for this action.
This keybinding may be reversed by holding down the "shift" key; therefore, "shift" cannot be one of the keys it uses.
|
|
2009-09-15 |
Oblik zapisa je „<Control>“ ili „<Shift><Alt>F1“.
Program za obradu je dosta slobodan i dozvoljava velika ili mala slova, kao i skraćenice poput „<Ctl>“ ili „<Ctrl>“. Ukoliko postavite opciju na „disabled“, neće biti korišćena nijedna kombinacija tastera za ovu radnju.
Možete obrnuti kombinaciju tastera pritiskom na „<Shift>“, pa taster „<Shift>“ ne može biti jedan od onih koje ovde koriste.
|
|
54. |
Could not create directory '%s': %s
|
|
2008-09-19 |
Nisam mogao da napravim direktorijum „%s“: %s
|
|
55. |
Could not open session file '%s' for writing: %s
|
|
2008-09-19 |
Nisam mogao da otvorim datoteku sesije „%s“ za upis: %s
|
|
56. |
Error writing session file '%s': %s
|
|
2008-09-19 |
Greška prilikom upisa u datoteku sesije '%s': %s
|
|
57. |
Error closing session file '%s': %s
|
|
2008-09-19 |
Greška prilikom zatvaranja datoteke sesije '%s': %s
|
|
58. |
Failed to parse saved session file: %s
|
|
2008-09-19 |
Nisam uspeo da obradim sačuvanu datoteku sesije: %s
|
|
59. |
<metacity_session> attribute seen but we already have the session ID
|
|
2008-09-19 |
<metacity_session> atribut je primećen ali mi već imamo indetifikaciju sesije
|
|
60. |
Unknown attribute %s on <%s> element
|
|
2009-09-15 |
Nepoznat atribut %s u <%s> elementu
|
|
61. |
nested <window> tag
|
|
2008-09-19 |
ugnježden <window> element
|
|
62. |
Unknown element %s
|
|
2008-09-19 |
Nepoznat element %s
|
|
63. |
These windows do not support "save current setup" and will have to be restarted manually next time you log in.
|
|
2009-09-15 |
Ovi prozori ne podržavaju mogućnost „snimi trenutna podešavanja“ pa ćete morati da ih ručno ponovo pokrenete kada se sledeći put prijavite.
|
|
64. |
Failed to open debug log: %s
|
|
2008-09-19 |
Nisam uspeo da otvorim istorijat grešaka: %s
|
|
65. |
Failed to fdopen() log file %s: %s
|
|
2008-09-19 |
Nisam uspeo da fdopen() datoteku sa istorijatom %s: %s
|
|
66. |
Opened log file %s
|
|
2008-09-19 |
Otvorena datoteka sa istorijatom %s
|
|
67. |
Metacity was compiled without support for verbose mode
|
|
2008-09-19 |
Metasiti je preveden bez podrške za obaveštajni način rada
|
|
68. |
Window manager:
|
|
2008-09-19 |
Menadžer prozora:
|
|
69. |
Bug in window manager:
|
|
2008-09-19 |
Greška u menadžeru prozora:
|
|
70. |
Window manager warning:
|
|
2008-09-19 |
Upozorenje upravnika prozora:
|
|
71. |
Window manager error:
|
|
2008-09-19 |
Greška menadžera prozora:
|
|
72. |
Metacity
|
|
2008-09-19 |
Metasiti
|