Translations by ping
ping has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
52. |
[No bounce details are available]
|
|
2006-06-14 |
[退信細節不詳]
|
|
53. |
Moderator
|
|
2006-06-14 |
論壇主持人
|
|
54. |
Administrator
|
|
2006-06-14 |
論壇管理人
|
|
55. |
No such list <em>%(safelistname)s</em>
|
|
2006-06-14 |
沒有<em>%(safelistname)s</em>這個論壇
|
|
56. |
Authorization failed.
|
|
2006-06-14 |
授權失敗
|
|
58. |
Warning:
|
|
2006-06-14 |
警告:
|
|
61. |
%(hostname)s mailing lists - Admin Links
|
|
2006-06-14 |
%(hostname)s 通信論壇 - 管理人網頁的連結
|
|
62. |
Welcome!
|
|
2006-06-14 |
歡迎!
|
|
63. |
Mailman
|
|
2006-06-14 |
郵差
|
|
66. |
right
|
|
2006-06-14 |
對的
|
|
68. |
the mailing list overview page
|
|
2006-06-14 |
通信論壇簡介網頁
|
|
69. |
<p>(Send questions and comments to
|
|
2006-06-14 |
<p>(將您的意見或疑問寄給
|
|
70. |
List
|
|
2006-06-14 |
論壇
|
|
71. |
Description
|
|
2006-06-14 |
說明
|
|
72. |
[no description available]
|
|
2006-06-14 |
〔沒有說明〕
|
|
73. |
No valid variable name found.
|
|
2006-06-14 |
找不到正確的變數名稱。
|
|
75. |
Mailman %(varname)s List Option Help
|
|
2006-06-14 |
Mailman %(varname)s 論壇選項的支援訊息
|
|
77. |
return to the %(categoryname)s options page.
|
|
2006-06-14 |
返回 %(categoryname)s 選項網頁。
|
|
78. |
%(realname)s Administration (%(label)s)
|
|
2006-06-14 |
%(realname)s 管理 (%(label)s)
|
|
79. |
%(realname)s mailing list administration<br>%(label)s Section
|
|
2006-06-14 |
%(realname)s 通信論壇管理<br>%(lable)s 部分
|
|
80. |
Configuration Categories
|
|
2006-06-14 |
設定範疇
|
|
81. |
Other Administrative Activities
|
|
2006-06-14 |
其他管理相關的操作
|
|
82. |
Tend to pending moderator requests
|
|
2006-06-14 |
處理待裁決的事項
|
|
83. |
Go to the general list information page
|
|
2006-06-14 |
前往論壇的一般資訊網頁
|
|
85. |
Go to list archives
|
|
2006-06-14 |
去看論壇的歸檔
|
|
86. |
Delete this mailing list
|
|
2006-06-14 |
刪除這個通信論壇
|
|
88. |
Logout
|
|
2006-06-14 |
登出
|
|
89. |
Emergency moderation of all list traffic is enabled
|
|
2006-06-14 |
對論壇所有信件的緊急裁決功能已開啟
|
|
91. |
Additional Member Tasks
|
|
2006-06-14 |
額外的成員事項
|
|
93. |
Off
|
|
2006-06-14 |
關
|
|
94. |
On
|
|
2006-06-14 |
開
|
|
95. |
Set
|
|
2006-06-14 |
設定
|
|
96. |
Value
|
|
2006-06-14 |
值
|
|
97. |
Badly formed options entry:
%(record)s
|
|
2006-06-14 |
選項格式錯誤:%(record)s
|
|
98. |
<em>Enter the text below, or...</em><br>
|
|
2006-06-14 |
<em>請在下方輸入文字,或者 ...</em><br>
|
|
99. |
<br><em>...specify a file to upload</em><br>
|
|
2006-06-14 |
<br><em>...指定上傳檔案</em><br>
|
|
100. |
Topic %(i)d
|
|
2006-06-14 |
主題 %(i)d
|
|
101. |
Delete
|
|
2006-06-14 |
刪除
|
|
102. |
Topic name:
|
|
2006-06-14 |
主題名稱
|
|
103. |
Regexp:
|
|
2006-06-14 |
正則表示式:
|
|
104. |
Description:
|
|
2006-06-14 |
說明
|
|
105. |
Add new item...
|
|
2006-06-14 |
新增項目...
|
|
106. |
...before this one.
|
|
2006-06-14 |
在此之前。
|
|
107. |
...after this one.
|
|
2006-06-14 |
在此之後。
|
|
108. |
Spam Filter Rule %(i)d
|
|
2006-06-14 |
第 %(i)d 條垃圾信過濾規則
|
|
109. |
Spam Filter Regexp:
|
|
2006-06-14 |
垃圾信過濾器的正則表示式:
|
|
110. |
Defer
|
|
2006-06-14 |
擱置
|
|
111. |
Reject
|
|
2006-06-14 |
退回
|
|
112. |
Hold
|
|
2006-06-14 |
保留
|
|
113. |
Discard
|
|
2006-06-14 |
拋棄
|