|
767.
|
|
|
yes
|
|
|
Meta-note: don't move the following note from its place right
in front of the first gettext(). As it is now, it should
automatically appear in generated lynx.pot files. - kw
NOTE TO TRANSLATORS: If you provide a translation for "yes", lynx
* will take the first byte of the translation as a positive response
* to Yes/No questions. If you provide a translation for "no", lynx
* will take the first byte of the translation as a negative response
* to Yes/No questions. For both, lynx will also try to show the
* first byte in the prompt as a character, instead of (y) or (n),
* respectively. This will not work right for multibyte charsets!
* Don't translate "yes" and "no" for CJK character sets (or translate
* them to "yes" and "no"). For a translation using UTF-8, don't
* translate if the translation would begin with anything but a 7-bit
* (US_ASCII) character. That also means do not translate if the
* translation would begin with anything but a 7-bit character, if
* you use a single-byte character encoding (a charset like ISO-8859-n)
* but anticipate that the message catalog may be used re-encoded in
* UTF-8 form.
* For translations using other character sets, you may also wish to
* leave "yes" and "no" untranslated, if using (y) and (n) is the
* preferred behavior.
* Lynx will also accept y Y n N as responses unless there is a conflict
* with the first letter of the "yes" or "no" translation.
|
|
|
|
Si
|
|
Translated by
Paco Molinero
|
|
|
|
Located in
src/HTAlert.c:438 src/HTAlert.c:486
|
|
768.
|
|
|
no
|
|
|
|
no
|
|
Translated and reviewed by
Paco Molinero
|
|
|
|
Located in
src/HTAlert.c:441 src/HTAlert.c:487
|
|
769.
|
|
|
Y/N/A/V
|
|
|
* Special-purpose workaround for gettext support (we should do
* this in a more general way) -TD
*
* NOTE TO TRANSLATORS: If the prompt has been rendered into
* another language, and if yes/no are distinct, assume the
* translator can make an ordered list in parentheses with one
* capital letter for each as we assumed in HTConfirmDefault().
* The list has to be in the same order as in the original message,
* and the four capital letters chosen to not match those in the
* original unless they have the same position.
*
* Example:
* (Y/N/Always/neVer) - English (original)
* (O/N/Toujours/Jamais) - French
|
|
|
|
S/N/Siempre/Nunca
|
|
Translated and reviewed by
Paco Molinero
|
|
|
|
Located in
src/HTAlert.c:940
|
|
770.
|
|
|
Description:
|
|
|
|
Descripción:
|
|
Translated by
Fernando Muñoz
|
|
Reviewed by
Paco Molinero
|
In upstream: |
|
Descripción :
|
|
|
Suggested by
Paco Molinero
|
|
|
|
Located in
src/HTML.c:5931
|
|
771.
|
|
|
(none)
|
|
|
|
(ninguno)
|
|
Translated and reviewed by
Paco Molinero
|
|
|
|
Located in
src/HTML.c:5936
|
|
772.
|
|
|
Filepath:
|
|
|
|
Ruta de archivo:
|
|
Translated and reviewed by
Paco Molinero
|
|
|
|
Located in
src/HTML.c:5940
|
|
773.
|
|
|
(unknown)
|
|
|
|
(desconocido)
|
|
Translated and reviewed by
Paco Molinero
|
|
|
|
Located in
src/HTML.c:5946
|
|
774.
|
|
|
Document has only hidden links. Use the 'l'ist command.
|
|
|
|
El documento sólo tiene vínculos ocultos. Utilice la orden 'l'ist.
|
|
Translated and reviewed by
Paco Molinero
|
In upstream: |
|
El documento solo tiene vínculos ocultos. Utilice el comando 'l'ist.
|
|
|
Suggested by
Paco Molinero
|
|
|
|
Located in
src/HTML.c:7386
|
|
775.
|
|
|
Source cache error - disk full?
|
|
|
|
Error de caché en la fuente - ¿disco lleno?
|
|
Translated and reviewed by
Paco Molinero
|
|
|
|
Located in
src/HTML.c:7885
|
|
776.
|
|
|
Source cache error - not enough memory!
|
|
|
|
Error en el caché fuente - no hay memoria suficiente
|
|
Translated and reviewed by
Paco Molinero
|
|
|
|
Located in
src/HTML.c:7898
|