|
211.
|
|
|
Please configure it manually with 'lb config -k FLAVOUR'.
|
|
|
|
Por favor, configurá-lo manualmente com 'lb-config k SABOR'.
|
|
Translated by
Edvaldo de Souza Cruz
|
|
Reviewed by
André Gondim
|
|
|
|
Located in
../functions/defaults.sh:599
|
|
212.
|
|
|
You have placed some preseeding files into config/binary_debian-installer but you didn't specify the default preseeding file through LB_DEBIAN_INSTALLER_PRESEEDFILE. This means that debian-installer will not take up a preseeding file by default.
|
|
|
|
Você tem colocado alguns arquivos pré-configuração em config/instalador binary_debian, mas você não especificar o arquivo de pré-configuração padrão através LB_DEBIAN_INSTALLER_PRESEEDFILE. Isto significa que o debian-installer não vai ocupar um arquivo de pré-configuração por padrão.
|
|
Translated and reviewed by
André Gondim
|
|
|
|
Located in
../functions/defaults.sh:888
|
|
213.
|
|
|
Aborting build, please get a new version of live-build.
|
|
|
|
Abortar construir, por favor, obter uma nova versão do viver-construir.
|
|
Translated by
Edvaldo de Souza Cruz
|
|
Reviewed by
André Gondim
|
|
|
|
Located in
../functions/defaults.sh:1094
|
|
214.
|
|
|
Aborting build, please repopulate the config tree.
|
|
|
|
Abortar construir, por favor, repovoar a árvore config.
|
|
Translated by
Edvaldo de Souza Cruz
|
|
Reviewed by
André Gondim
|
|
|
|
Located in
../functions/defaults.sh:1100
|
|
215.
|
|
|
This config tree does not specify a format version or has an unknown version number.
|
|
|
|
Esta árvore de configuração não especificar uma versão do formato ou tem um número de versão desconhecida.
|
|
Translated by
Edvaldo de Souza Cruz
|
|
Reviewed by
André Gondim
|
|
|
|
Located in
../functions/defaults.sh:1104
|
|
216.
|
|
|
Continuing build, but it could lead to errors or different results. Please repopulate the config tree.
|
|
|
|
Continuando construir, mas isso poderia levar a erros ou resultados diferentes. Por favor, repovoar a árvore config.
|
|
Translated by
Edvaldo de Souza Cruz
|
|
Reviewed by
André Gondim
|
|
|
|
Located in
../functions/defaults.sh:1105
|
|
217.
|
|
|
You selected LB_PACKAGE_LISTS='%s' and LB_APT='aptitude'
|
|
|
|
Você selecionou LB_PACKAGE_LISTS = '% s' e LB_APT = 'aptitude'
|
|
Translated by
Edvaldo de Souza Cruz
|
|
Reviewed by
André Gondim
|
|
|
|
Located in
../functions/defaults.sh:1114
|
|
218.
|
|
|
You have selected values of LB_CACHE, LB_CACHE_PACKAGES, LB_CACHE_STAGES and LB_DEBIAN_INSTALLER which will result in 'bootstrap' packages not being cached. This configuration is potentially unsafe as the bootstrap packages are re-used when integrating the Debian Installer.
|
|
|
|
Você selecionou valores de LB_CACHE, LB_CACHE_PACKAGES, LB_CACHE_STAGES e LB_DEBIAN_INSTALLER que irá resultar em 'bootstrap' pacotes não sendo armazenada em cache. Esta configuração é potencialmente inseguros como os pacotes de bootstrap são reutilizados quando se integra o Instalador Debian.
|
|
Translated by
Edvaldo de Souza Cruz
|
|
Reviewed by
André Gondim
|
|
|
|
Located in
../functions/defaults.sh:1123
|
|
219.
|
|
|
You have selected values of LB_BOOTLOADER and LB_BINARY_FILESYSTEM which are incompatible - syslinux only supports FAT filesystems.
|
|
|
|
Você selecionou valores de LB_BOOTLOADER LB_BINARY_FILESYSTEM e que são incompatíveis - syslinux só suporta sistemas de arquivos FAT.
|
|
Translated by
Edvaldo de Souza Cruz
|
|
Reviewed by
André Gondim
|
|
|
|
Located in
../functions/defaults.sh:1134
|
|
220.
|
|
|
You have selected a combination of bootloader and image type that is currently not supported by live-build. Please use either another bootloader or a different image type.
|
|
|
|
Você selecionou uma combinação de bootloader e tipo de imagem que não é actualmente suportado pelo live-construir. Por favor use bootloader outro, ou um tipo de imagem diferente.
|
|
Translated by
Edvaldo de Souza Cruz
|
|
Reviewed by
André Gondim
|
|
|
|
Located in
../functions/defaults.sh:1144
|