Browsing French translation

64 of 107 results
64.
Chatting with friends and family is a popular use of the Internet, and <phrase>Kubuntu</phrase> provides the necessary applications. There are two main chat clients in <phrase>Kubuntu</phrase>, <application>Kopete</application> for instant messaging and <application>Quassel</application> for chatting on <acronym>IRC</acronym> (Internet Relay Chat).
Discuter avec des amis ou des proches est une pratique courante d'Internet et <phrase>Kubuntu</phrase> dispose des logiciels nécessaires. Il y a deux clients de discussion principaux dans <phrase>Kubuntu</phrase>, <application>Kopete</application> pour les discussions instantanées et <application>Quassel</application> un client <acronym>IRC</acronym> (De l'anglais "Internet Relay Chat" signifiant "Discussion relayée par Internet").
Translated and reviewed by Pierre Slamich
Located in docs/web/C/web.xml:333(para)
64 of 107 results

This translation is managed by Ubuntu French Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.