Browsing Brazilian Portuguese translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Brazilian Portuguese guidelines.
2635 of 38 results
26.
Mailing list for <phrase>Kubuntu</phrase> development
Lista de discussão para desenvolvimento do <phrase>Kubuntu</phrase>
Translated by billpessoni
Reviewed by André Gondim
Located in docs/contact/C/contact.xml:76(title)
27.
Kubuntu developer discussion
Discussão de desenvolvimento do Kubuntu
Translated and reviewed by André Gondim
Located in docs/contact/C/contact.xml:77(title)
28.
Archives <acronym>URL</acronym>
Arquivos <acronym>URL</acronym>
Translated by billpessoni
Reviewed by André Gondim
Located in docs/contact/C/contact.xml:85(term)
29.
Other non-<phrase>Kubuntu</phrase> mailing lists
Outras listas de discussão não relativas ao <phrase>Kubuntu</phrase>
Translated by Ricardo (Swordf) De Moura
Reviewed by André Gondim
Located in docs/contact/C/contact.xml:95(title)
30.
To browse other mailing lists available to the Ubuntu and <phrase>Kubuntu</phrase> communities, please go to <ulink url="https://lists.ubuntu.com/"/>.
Para navegar nas outras listas de e-mail das comunidades Ubuntu e <phrase>Kubuntu</phrase>, acesse <ulink url="https://lists.ubuntu.com/"/>.
Translated and reviewed by Tiago Hillebrandt
Located in docs/contact/C/contact.xml:96(para)
31.
Launchpad projects have lists too
Projetos no Launchpad também possuem listas
Translated and reviewed by André Gondim
Located in docs/contact/C/contact.xml:100(title)
32.
Some of the projects on <ulink url="https://launchpad.net/">Launchpad</ulink> have mailing lists as well. When you join a project, check to see if they have a list. Click the Launchpad link for instructions.
Alguns dos projetos no <ulink url="https://launchpad.net/">Launchpad</ulink> também tem listas de discussão. Quando você se juntar a um projeto, verifique se tem uma lista. Para obter instruções clique no link do Launchpad.
Translated by JOÃO PAULO MACEDO DA SILVA
Reviewed by André Gondim
Located in docs/contact/C/contact.xml:101(para)
33.
Internet Relay Chat (<acronym>IRC</acronym>)
Bate-papo retransmitido pela internet (<acronym>IRC</acronym>)
Translated by Ricardo (Swordf) De Moura
Reviewed by André Gondim
Located in docs/contact/C/contact.xml:111(title)
34.
<acronym>IRC</acronym> allows you to communicate in real-time with many others who are also using <acronym>IRC</acronym> and are on common networks and channels.
<acronym>IRC</acronym> permite se comunicar em tempo real com muitos outros que também usam <acronym>IRC</acronym> e são comuns em redes e canais.
Translated by JOÃO PAULO MACEDO DA SILVA
Reviewed by André Gondim
Located in docs/contact/C/contact.xml:112(para)
35.
For more information about <acronym>IRC</acronym>, please review the <ulink type="help" url="help:/kubuntu/communication">Communications topic</ulink>. For even more information and a complete list of channels, please read the <ulink url="https://help.ubuntu.com/community/InternetRelayChat">Internet Relay Chat</ulink> online.
Para mais informações sobre <acronym>IRC</acronym>, por favor veja os <ulink type="help" url="help:/kubuntu/communication">Tópicos de comunicações</ulink>. Até mesmo para mais informações e uma lista completa de canais, por favor leia o <ulink url="https://help.ubuntu.com/community/InternetRelayChat">bate-papo</ulink> online.
Translated by JOÃO PAULO MACEDO DA SILVA
Reviewed by André Gondim
Located in docs/contact/C/contact.xml:116(para)
2635 of 38 results

This translation is managed by Ubuntu Brazilian Portuguese Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: André Gondim, Antonio Mattana, JOÃO PAULO MACEDO DA SILVA, Rafael Neri, Ricardo (Swordf) De Moura, Tiago Hillebrandt, billpessoni.