|
81.
|
|
|
Already connected to %1
|
|
|
|
Reeds verbonden met %1
|
|
Translated and reviewed by
Bram Schoenmakers
|
|
|
|
Located in
src/connectionmanager.cpp:523 src/connectionmanager.cpp:544
|
|
82.
|
|
|
Create connection
|
|
|
|
Verbinding maken
|
|
Translated by
Kristof Bal
|
|
|
|
Located in
src/connectionmanager.cpp:524
|
|
83.
|
|
|
You are presently connected to %1 via '%2' (port <numid>%3</numid>). Do you want to switch to '%4' (port <numid>%5</numid>) instead?
|
|
|
|
U bent nu verbonden met %1 via '%2' (port <numid>%3</numid>). Wilt u in plaats hiervan overschakelen naar %4 (port <numid>%5</numid>)?
|
|
Translated by
Freek de Kruijf
|
|
|
|
Located in
src/connectionmanager.cpp:538
|
|
84.
|
|
|
Switch Server
|
|
|
|
Van server overschakelen
|
|
Translated by
Kristof Bal
|
|
|
|
Located in
src/connectionmanager.cpp:545
|
|
85.
|
|
|
Please fill in your <b>Ident</b>.<br/>
|
|
|
|
Gaarne uw <b>Ident</b> invullen.<br/>
|
|
Translated by
Freek de Kruijf
|
|
|
|
Located in
src/connectionmanager.cpp:592
|
|
86.
|
|
|
Please fill in your <b>Real name</b>.<br/>
|
|
|
|
Gaarne uw <b>Echte naam</b> invullen.<br/>
|
|
Translated by
Freek de Kruijf
|
|
|
|
Located in
src/connectionmanager.cpp:595
|
|
87.
|
|
|
Please provide at least one <b>Nickname</b>.<br/>
|
|
|
|
Gaarne tenminste één <b>schermnaam</b> invullen.<br/>
|
|
Translated by
Freek de Kruijf
|
|
|
|
Located in
src/connectionmanager.cpp:598
|
|
88.
|
|
|
<qt>Your identity "%1" is not set up correctly:<br/>%2</qt>
|
|
|
|
<qt>Uw identiteit "%1" is onjuist ingevuld:<br/>%2</qt>
|
|
Translated by
Kristof Bal
|
|
|
|
Located in
src/connectionmanager.cpp:606
|
|
89.
|
|
|
Identity Settings
|
|
|
|
Identiteitsinstellingen
|
|
Translated and reviewed by
Bram Schoenmakers
|
|
|
|
Located in
src/connectionmanager.cpp:607
|
|
90.
|
|
|
Edit Identity...
|
|
|
|
Identiteit bewerken...
|
|
Translated and reviewed by
Bram Schoenmakers
|
|
|
|
Located in
src/connectionmanager.cpp:608
|