|
222.
|
|
|
Another KDE application tried to use Konversation to send a file to a contact, but Konversation could not find the specified contact in the KDE address book.
|
|
|
|
Een ander KDE-programma heeft geprobeerd om Konversation te gebruiken om een bestand naar een contact te sturen, maar Konversation kon de opgegeven contact niet terugvinden in het adresboek van KDE.
|
|
Translated and reviewed by
Rinse de Vries
|
|
|
|
Located in
src/linkaddressbook/addressbook.cpp:280
|
|
223.
|
|
|
Another KDE application tried to use Konversation to send a file to a contact, but the requested user %1 is not currently online.
|
|
|
|
Een ander KDE-programma heeft geprobeerd om via Konversation een bestand naar een contact te verzenden, maar de verzochte gebruiker %1 is momenteel niet online.
|
|
Translated by
Kristof Bal
|
|
|
|
Located in
src/linkaddressbook/addressbook.cpp:288
|
|
224.
|
|
|
Another KDE application tried to use Konversation to add a contact. Konversation does support this.
|
|
|
|
Een ander KDE-programma heeft geprobeerd om via Konversation een contact toe te voegen. Helaas biedt Konversation hiervoor geen ondersteuning.
|
|
Translated and reviewed by
Rinse de Vries
|
|
|
|
Located in
src/linkaddressbook/addressbook.cpp:307
|
|
225.
|
|
|
Could not run the address book program (kaddressbook) - this is most likely because it is not installed. Please install the 'kdepim' packages.
|
|
|
|
Uw adresboekprogramma (KAddressBook) kon niet worden opgestart. Deze is zeer waarschijnlijk niet geïnstalleerd. Installeer a.u.b. de pakketten van 'kdepim'.
|
|
Translated by
Kristof Bal
|
|
|
|
Located in
src/linkaddressbook/addressbook_base.cpp:391
|
|
226.
|
|
|
The contact that you have selected does not have an email address associated with them.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
De contact die u hebt geselecteerd blijkt geen e-mailadres te hebben.
|
|
Translated and reviewed by
Rinse de Vries
|
|
|
|
Located in
src/linkaddressbook/addressbook_base.cpp:401
|
|
227.
|
|
|
Cannot Send Email
|
|
|
|
E-mail kon niet worden verzonden
|
|
Translated and reviewed by
Rinse de Vries
|
|
|
|
Located in
src/linkaddressbook/addressbook_base.cpp:401
src/linkaddressbook/addressbook_base.cpp:498
|
|
228.
|
|
|
Could not run your email program. This is possibly because one is not installed. To install the KDE email program (kmail) please install the 'kdepim' packages.
|
|
|
|
Uw e-mailprogramma kon niet worden opgestart. Dit komt waarschijnlijk doordat het programma niet is geïnstalleerd. Om het e-mailprogramma van KDE (KMail) te installeren, installeer de pakketten van 'kdepim'.
|
|
Translated and reviewed by
Rinse de Vries
|
|
|
|
Located in
src/linkaddressbook/addressbook_base.cpp:413
|
|
229.
|
|
|
None of the selected contacts are associated with address book entries.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Geen van de door u geselecteerde contacten zijn geassocieerd met een item uit het adresboek.
|
|
Translated by
Freek de Kruijf
|
|
|
|
Located in
src/linkaddressbook/addressbook_base.cpp:460
|
|
230.
|
|
|
The selected contact is not associated with an address book entry.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Het geselecteerde contact is niet geassocieerd met een item uit het adresboek.
|
|
Translated by
Freek de Kruijf
|
|
|
|
Located in
src/linkaddressbook/addressbook_base.cpp:462
|
|
231.
|
|
|
Some of the contacts (%1) that you have selected are not associated with address book entries.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Sommige van de contacten (%1) die u hebt geselecteerd zijn niet geassocieerd met een item uit het adresboek.
|
|
Translated by
Freek de Kruijf
|
|
|
|
Located in
src/linkaddressbook/addressbook_base.cpp:467
|