|
80.
|
|
|
You are already connected to %1. Do you want to open another connection?
|
|
|
|
Oled juba %1-ga ühendatud. Kas soovid avada uue ühenduse?
|
|
Translated by
Marek Laane
|
|
|
|
Located in
src/connectionmanager.cpp:522
|
|
81.
|
|
|
Already connected to %1
|
|
|
|
Juba %1-ga ühendatud
|
|
Translated and reviewed by
Marek Laane
|
|
|
|
Located in
src/connectionmanager.cpp:523 src/connectionmanager.cpp:544
|
|
82.
|
|
|
Create connection
|
|
|
|
Loo ühendus
|
|
Translated by
Marek Laane
|
|
|
|
Located in
src/connectionmanager.cpp:524
|
|
83.
|
|
|
You are presently connected to %1 via '%2' (port <numid>%3</numid>). Do you want to switch to '%4' (port <numid>%5</numid>) instead?
|
|
|
|
Oled juba %1-ga ühendatud '%2' kaudu (port <numid>%3</numid>). Kas soovid lülituda selle asemel '%4' (port <numid>%5</numid>) peale?
|
|
Translated by
Marek Laane
|
|
|
|
Located in
src/connectionmanager.cpp:538
|
|
84.
|
|
|
Switch Server
|
|
|
|
Serveri muutmine
|
|
Translated by
Marek Laane
|
|
|
|
Located in
src/connectionmanager.cpp:545
|
|
85.
|
|
|
Please fill in your <b>Ident</b>.<br/>
|
|
|
|
Palun täida oma <b>identiteet</b>.<br/>
|
|
Translated by
Marek Laane
|
|
|
|
Located in
src/connectionmanager.cpp:592
|
|
86.
|
|
|
Please fill in your <b>Real name</b>.<br/>
|
|
|
|
Palun täida oma <b>tegelik nimi</b>.<br/>
|
|
Translated by
Marek Laane
|
|
|
|
Located in
src/connectionmanager.cpp:595
|
|
87.
|
|
|
Please provide at least one <b>Nickname</b>.<br/>
|
|
|
|
Palun määra vähemalt üks <b>hüüdnimi</b>.<br/>
|
|
Translated by
Marek Laane
|
|
|
|
Located in
src/connectionmanager.cpp:598
|
|
88.
|
|
|
<qt>Your identity "%1" is not set up correctly:<br/>%2</qt>
|
|
|
|
<qt>Sinu identiteet "%1" ei ole korrektne:<br/>%2</qt>
|
|
Translated by
Marek Laane
|
|
|
|
Located in
src/connectionmanager.cpp:606
|
|
89.
|
|
|
Identity Settings
|
|
|
|
Identiteedi seadistused
|
|
Translated and reviewed by
Marek Laane
|
|
|
|
Located in
src/connectionmanager.cpp:607
|