|
53.
|
|
|
Special &Character...
|
|
|
|
Lisa erisüm&bol...
|
|
Translated and reviewed by
Marek Laane
|
|
|
|
Located in
src/mainwindow.cpp:465 src/mainwindow.cpp:782
|
|
54.
|
|
|
Insert any character into your current IRC message
|
|
|
|
Lisab mis tahes sümboli sinu praegusesse IRC sõnumisse
|
|
Translated and reviewed by
Marek Laane
|
|
|
|
Located in
src/mainwindow.cpp:469
|
|
55.
|
|
|
Close &All Open Queries
|
|
|
|
S&ulge kõik avatud vestlused
|
|
Translated by
Marek Laane
|
|
Reviewed by
mahfiaz
|
|
|
|
Located in
src/mainwindow.cpp:481
|
|
56.
|
|
|
Show Nicklist
|
|
|
|
Hüüdnimede nimekirja näitamine
|
|
Translated by
Marek Laane
|
|
|
|
Located in
src/mainwindow.cpp:490
|
|
57.
|
|
|
Bookmarks
|
|
|
|
Järjehoidjad
|
|
Translated by
Marek Laane
|
|
|
|
Located in
src/mainwindow.cpp:510
|
|
58.
|
|
|
<qt>You have active DCC file transfers. Are you sure you want to quit <b>Konversation</b>?</qt>
|
|
|
|
<qt>Sul on pooleli DCC failiülekanne. Kas tõesti soovid <b>Konversationist</b> väljuda?</qt>
|
|
Translated by
Marek Laane
|
|
|
|
Located in
src/mainwindow.cpp:561
|
|
59.
|
|
|
Confirm Quit
|
|
|
|
Väljumise kinnitus
|
|
Translated by
Marek Laane
|
|
|
|
Located in
src/mainwindow.cpp:562 src/mainwindow.cpp:572
|
|
60.
|
|
|
<qt>Are you sure you want to quit <b>Konversation</b>?</qt>
|
|
|
|
<qt>Kas tõesti soovid <b>Konversationist</b> väljuda?</qt>
|
|
Translated by
Marek Laane
|
|
|
|
Located in
src/mainwindow.cpp:571
|
|
61.
|
|
|
<p>Closing the main window will keep Konversation running in the system tray. Use <b>Quit</b> from the <b>Konversation</b> menu to quit the application.</p>
|
|
|
|
<p>Peaakna sulgemine jätab Konversationi käima süsteemses salves. Rakendusest väljumiseks kasuta menüüs <b>Konversation</b> leiduvat käsku <b>Välju</b>.</p>
|
|
Translated by
Marek Laane
|
|
|
|
Located in
src/mainwindow.cpp:607
|
|
62.
|
|
|
Docking in System Tray
|
|
|
|
Dokkimine süsteemsesse salve
|
|
Translated and reviewed by
Marek Laane
|
|
|
|
Located in
src/mainwindow.cpp:609
|