|
13.
|
|
|
current maintainer
|
|
|
|
mantenedor atual
|
|
Translated and reviewed by
Marcus Gama
|
|
|
|
Located in
KFormulaAboutData.h:43
|
|
14.
|
|
|
Configure KFormula
|
|
|
|
Configurar KFormula
|
|
Translated and reviewed by
Marcus Gama
|
|
|
|
Located in
KFormulaConfigDialog.cpp:36
|
|
15.
|
|
|
Test Page
|
|
|
|
Página de Teste
|
|
Translated by
André Gondim
|
|
|
|
Located in
KFormulaConfigDialog.cpp:41
|
|
16.
|
|
|
Formula Settings
|
|
|
|
Configurações da Fórmula
|
|
Translated and reviewed by
Marcus Gama
|
|
|
|
Located in
KFormulaConfigDialog.cpp:42
|
|
17.
|
|
|
File to open
|
|
|
|
Arquivo para abrir
|
|
Translated by
Marcus Gama
|
|
Reviewed by
André Gondim
|
|
|
|
Located in
main.cpp:36
|
|
18.
|
|
|
Your names
|
Context: |
|
NAME OF TRANSLATORS
|
|
|
|
To prevent privacy issues, this translation is not
available to anonymous users,
if you want to see it, please, log in
first.
|
|
Translated by
Marcus Gama
|
|
Located in
rc.cpp:37
|
|
19.
|
|
|
Your emails
|
Context: |
|
EMAIL OF TRANSLATORS
|
|
|
|
To prevent privacy issues, this translation is not
available to anonymous users,
if you want to see it, please, log in
first.
|
|
Translated by
Marcus Gama
|
|
Located in
rc.cpp:38
|
|
20.
|
|
|
<p>...that you can use Ctrl-U/Ctrl-L to create an index above or below
the currently selected elements?</p>
|
|
|
i18n: file: tips:2
i18n: ectx: @info:tipoftheday
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
<p>...você pode usar o Ctrl-U/Ctrl-L para criar um índice acima ou abaixo
dos elementos selecionados atualmente?</p>
|
|
Translated and reviewed by
Marcus Gama
|
|
|
|
Located in
rc.cpp:41
|
|
21.
|
|
|
<p>...that you can import and export <em>MathML</em> files?</p>
|
|
|
i18n: file: tips:9
i18n: ectx: @info:tipoftheday
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
<p>...você pode importar e exportar arquivos <em>MathML</em>?</p>
|
|
Translated and reviewed by
Marcus Gama
|
|
|
|
Located in
rc.cpp:47
|
|
22.
|
|
|
<p>...to get the most out of KFormula you need to install
the TrueType version of the famous TeX fonts.
You can find them in <a href="http://www.ctan.org">ctan</a> at
<a href="http://www.ctan.org/tex-archive/fonts/cm/ps-type1/bakoma/ttf/?action=/tex-archive/fonts/cm/ps-type1/bakoma/">/tex-archive/fonts/cm/ps-type1/bakoma/</a>.
However you don't need to install all of those. Right now the fonts
<tt>cmbx10</tt>,
<tt>cmex10</tt>,
<tt>cmmi10</tt>,
<tt>cmr10</tt>,
<tt>cmsy10</tt>,
<tt>msam10</tt>
and
<tt>msbm10</tt>
are required.
</p>
|
|
|
i18n: file: tips:15
i18n: ectx: @info:tipoftheday
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
<p>...para obter o máximo do KFormula, você terá que instalar
a versão TrueType das fontes do TeX mais conhecidas.
Você poderá encontrá-las no <a href="http://www.ctan.org">ctan</a> em
<a href="http://www.ctan.org/tex-archive/fonts/cm/ps-type1/bakoma/ttf/?action=/tex-archive/fonts/cm/ps-type1/bakoma/">/tex-archive/fonts/cm/ps-type1/bakoma/</a>.
Contudo, não terá que instalar todas as fontes. Atualmente, a
<tt>cmbx10</tt>,
<tt>cmex10</tt>,
<tt>cmmi10</tt>,
<tt>cmr10</tt>,
<tt>cmsy10</tt>,
<tt>msam10</tt>
e a
<tt>msbm10</tt>
são as necessárias.
</p>
|
|
Translated and reviewed by
Marcus Gama
|
|
|
|
Located in
rc.cpp:52
|