Browsing French translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and French guidelines.
4049 of 313 results
40.
<p>You can download new or updated <em>Syntax highlight definitions</em> from
the <strong>Highlighting</strong> page in the configuration dialog.</p>
<p>Just click the <em>Download...</em> button on the <em>Open/Save -&gt; Modes & Filetypes</em>
tab (You have to be online, of course...).</p>
i18n: file: tips:70
i18n: ectx: @info:tipoftheday
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
<p>Vous pouvez télécharger de nouvelles <em>Définitions de coloration syntaxique</em> ou des mises à jour depuis
la page <strong>Coloration syntaxique</strong> dans la boîte de dialogue de configuration.</p>
<p>Cliquez simplement sur <em>Télécharger...</em> dans l'onglet <em>Modes de coloration syntaxique</em>
(vous devez être connecté, naturellement...).</p>
Translated by J. Cornavin
Located in tips.cpp:71
41.
<p>You can cycle through all open documents by pressing <strong>Alt+Left</strong>
or <strong>Alt+Right</strong>. The next/previous document will immediately be displayed
in the active frame.</p>
i18n: file: tips:78
i18n: ectx: @info:tipoftheday
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
<p>Vous pouvez naviguer dans vos documents en appuyant sur <strong>Alt+Gauche</strong>
ou <strong>Alt+Droite</strong>. Le document suivant/précédent sera immédiatement affiché
dans le cadre actif.</p>
Translated by J. Cornavin
Located in tips.cpp:79
42.
<p>You can do cool sed-like regular expression replacements using <em>Command Line</em>.</p>
<p>For example, press <strong>F7</strong> and enter <code>s /oldtext/newtext/g</code>
to replace &quot;oldtext&quot; with &quot;newtext&quot; throughout the current
line.</p>
i18n: file: tips:85
i18n: ectx: @info:tipoftheday
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
<p>Vous pouvez effectuer des remplacements d'expressions rationnelles facilement dans le style de «[nbsp]Sed[nbsp]» à l'aide de l'option <em>Ligne de commande</em>.</p>
<p>Par exemple, appuyez sur <strong>F7</strong> et saisissez <code>s /ancien_texte/nouveau_texte/g</code>
pour remplacer l'&quot;ancien_texte&quot; par le &quot;nouveau_texte&quot; sur toute la ligne actuellement affichée.</p>
Translated by J. Cornavin
Located in tips.cpp:86
43.
<p>You can repeat your last search by just pressing <strong>F3</strong>, or
<strong>Shift+F3</strong> if you want to search backwards.</p>
i18n: file: tips:93
i18n: ectx: @info:tipoftheday
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
<p>Vous pouvez répéter votre dernière recherche en appuyant simplement sur <strong>F3</strong> ou <strong>Maj+F3</strong> si vous souhaitez faire une recherche dans l'autre sens.</p>
Translated by J. Cornavin
Located in tips.cpp:94
44.
<p>You can filter the files displayed in the <em>File Selector</em> tool view.
</p>
<p>Simply enter your filter in the filter entry at the bottom, for example:
<code>*.html *.php</code> if you only want to see HTML and PHP files in the
current folder.</p>
<p>The File Selector will even remember your filters for you.</strong></p>
i18n: file: tips:99
i18n: ectx: @info:tipoftheday
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
<p>Vous pouvez filtrer les fichiers affichés dans la vue des outils <em>Sélecteur de fichiers</em>.
</p>
<p>Saisissez simplement votre filtre dans la zone de saisie en bas, par exemple[nbsp]:
<code>*.html *.php</code> si vous souhaitez ne voir que les fichiers HTML et PHP dans le
dossier actuel.</p>
<p>Le sélecteur de fichiers se souviendra même de vos filtres à votre place.</strong></p>
Translated by J. Cornavin
Located in tips.cpp:100
45.
<p>You can have two views - or even more - of the same document in Kate. Editing
in either will be reflected in both.</p>
<p>So if you find yourself scrolling up and down to look at text at the other
end of a document, just press <strong>Ctrl+Shift+T</strong> to split
horizontally.</p>
i18n: file: tips:109
i18n: ectx: @info:tipoftheday
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
<p>Vous pouvez disposer de deux vues - ou même plus - du même document dans Kate. L'édition
de ce dernier dans l'une ou l'autre des vues répercutera les modifications dans les deux.</p>
<p>S'il vous arrive de faire défiler le document de haut en bas pour examiner du texte
à l'autre bout d'un document, appuyez simplement sur <strong>Ctrl+Maj+T</strong>
pour scinder la vue horizontalement.</p>
Translated by J. Cornavin
Located in tips.cpp:110
46.
<p>Press <strong>F8</strong> or <strong>Shift+F8</strong> to switch to the
next/previous frame.</p>
i18n: file: tips:118
i18n: ectx: @info:tipoftheday
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
<p>Appuyez sur <strong>F8</strong> ou <strong>Maj+F8</strong> pour basculer
entre les cadres suivant/précédent.</p>
Translated by J. Cornavin
Located in tips.cpp:119
47.
Close
Fermer
Translated by Nicolas Ternisien
Located in plugins/filetree/katefiletree.cpp:51
48.
Close the current document.
Ferme le document actuel.
Translated by Nicolas Ternisien
Located in plugins/filetree/katefiletree.cpp:53 app/katemainwindow.cpp:285
49.
Tree Mode
Mode arborescence
Translated by Joëlle Cornavin
Located in plugins/filetree/katefiletree.cpp:57
4049 of 313 results

This translation is managed by Ubuntu French Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: J. Cornavin, Joëlle Cornavin, Nicolas Ternisien, R4v3n, quentin.