Browsing Portuguese translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Portuguese guidelines.
514 of 29 results
5.
Your password is required.
É necessária a sua senha.
Translated by José Nuno Pires
Located in microblog.cpp:497
6.
Your account information is incomplete.
A informação da sua conta está incompleta.
Translated by José Nuno Pires
Located in microblog.cpp:526
7.
Failed to access kwallet. Store password in config file instead?
Não foi possível aceder à KWallet. Deseja guardar a senha no ficheiro de configuração em alternativa?
Translated by José Nuno Pires
Located in microblog.cpp:536
8.
Refreshing timeline...
A actualizar a linha temporal...
Translated by José Nuno Pires
Located in microblog.cpp:555 microblog.cpp:908
9.
1 new tweet
%1 new tweets
1 tweet novo
Translated by José Nuno Pires
%1 tweets novos
Translated by José Nuno Pires
Located in microblog.cpp:582
10.
message
messages
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
mensagem
Translated by José Nuno Pires
mensagens
Translated by José Nuno Pires
Located in microblog.cpp:724
11.
minute
minutes
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
minuto
Translated by José Nuno Pires
minutos
Translated by José Nuno Pires
Located in microblog.cpp:726
12.
General
Geral
Translated by José Nuno Pires
Located in microblog.cpp:729
13.
%1 character left
%1 characters left
falta %1 carácter
Translated by José Nuno Pires
faltam %1 caracteres
Translated by José Nuno Pires
Located in microblog.cpp:776
14.
Repeat completed
Context:
Repeat of the post also called retweet
A repetição terminou
Translated by José Nuno Pires
Located in microblog.cpp:868
514 of 29 results

This translation is managed by Ubuntu Portuguese Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: José Nuno Pires, José Nuno Pires.