Browsing Chinese (Simplified) translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Chinese (Simplified) guidelines.
1120 of 45 results
11.
unknown
Context:
a file called 'unknown'
(no translation yet)
Located in attachmentfromurljob.cpp:86
12.
Could not read file %1.
(no translation yet)
Located in attachmentfromurljob.cpp:99
13.
"%1" not found. Please specify the full path.
“%1”未找到。请指定完整路径。
Translated by Lie Ex
Located in attachmentfromurljob.cpp:136
14.
You may not attach files bigger than %1.
您不能将尺寸大于 %1 的文件作为附件。
Translated by Lie Ex
Located in attachmentfromurljob.cpp:145
15.
<p>The <em>MIME type</em> of the file:</p><p>Normally, you do not need to touch this setting, since the type of the file is automatically checked; but, sometimes, %1 may not detect the type correctly -- here is where you can fix that.</p>
<p>文件的 <em>MIME 类型</em>:</p><p>通常情况下,您不需要更改此设置,因为程序会自动检验文件的类型;但是有些时候,%1 可能无法正确检测 -- 您可以在这里进行修正。</p>
Translated by Lie Ex
Located in attachmentpropertiesdialog.cpp:124
16.
<p>The estimated size of the attachment:</p><p>Note that, in an email message, a binary file encoded with base64 will take up four thirds the actual size of the file.</p>
<p>附件的估测大小:</p><p>要注意的是,在邮件里用 base64 编码处理过的二进制文件会比原来大四分之三。</p>
Translated by Lie Ex
Located in attachmentpropertiesdialog.cpp:131
17.
<p>The file name of the part:</p><p>Although this defaults to the name of the attached file, it does not specify the file to be attached; rather, it suggests a file name to be used by the recipient's mail agent when saving the part to disk.</p>
<p>此部分的文件名:</p><p>尽管此处默认为附件的名称,但是它并不指定附加的文件;而是建议收件人的邮件程序在将该部分保存到磁盘时使用的文件名。</p>
Translated by Lie Ex
Located in attachmentpropertiesdialog.cpp:136
18.
<p>A description of the part:</p><p>This is just an informational description of the part, much like the Subject is for the whole message; most mail agents will show this information in their message previews alongside the attachment's icon.</p>
<p>此部分的描述:</p><p>这只是此部分的描述性信息,与整封信件的主题类似。大多数邮件程序将把此信息显示在其信件预览中的附件图标旁。</p>
Translated by Lie Ex
Located in attachmentpropertiesdialog.cpp:143
19.
<p>The transport encoding of this part:</p><p>Normally, you do not need to change this, since %1 will use a decent default encoding, depending on the MIME type; yet, sometimes, you can significantly reduce the size of the resulting message, e.g. if a PostScript file does not contain binary data, but consists of pure text -- in this case, choosing "quoted-printable" over the default "base64" will save up to 25% in resulting message size.</p>
<p>此部分的传送编码:</p><p>通常情况下,您不必更改此设置,因为 %1 会根据 MIME 类型自动选择对应的默认编码;但是在某些时候,这样可能显著减少信件的大小,比如一个 PostScript 文件,不包含二进制数据,而由纯文本构成 -- 在这种情况下,选择“quoted-printable”而不是默认的“base64”将把结果信件的大小缩减 25%。</p>
Translated by Lie Ex
Located in attachmentpropertiesdialog.cpp:150
20.
<p>Check this option if you want to suggest to the recipient the automatic (inline) display of this part in the message preview, instead of the default icon view;</p><p>Technically, this is carried out by setting this part's <em>Content-Disposition</em> header field to "inline" instead of the default "attachment".</p>
<p>选中此选项表明您想要建议收件人在信件预览中自动(内嵌)显示此部分,而不是显示默认的图标视图;</p><p>从技术上来讲,实现的方法是设置此部分的 <em>Content-Disposition</em> 信头字段为“inline”而不是默认的“attachment”。</p>
Translated by Lie Ex
Located in attachmentpropertiesdialog.cpp:161
1120 of 45 results

This translation is managed by Ubuntu Simplified Chinese Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Lie Ex.