Browsing German translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and German guidelines.
110 of 121 results
1.
Could not find PGP executable.
Please check your PATH is set correctly.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Das PGP-Programm wurde nicht gefunden.
Ist die PATH-Umgebungsvariable richtig gesetzt?
Translated and reviewed by Thomas Reitelbach
Located in kpgp.cpp:198
2.
OpenPGP Security Check
OpenPGP-Sicherheitsüberprüfung
Translated and reviewed by Thomas Reitelbach
Located in kpgp.cpp:217
3.
Passphrase is too long, it must contain fewer than 1024 characters.
Der Passwort-Satz ist zu lang, er darf höchstens 1024 Zeichen enthalten.
Translated and reviewed by Thomas Reitelbach
Located in kpgp.cpp:228
4.
Out of memory.
Nicht genügend Speicher.
Translated and reviewed by Thomas Reitelbach
Located in kpgp.cpp:230
5.
You just entered an invalid passphrase.
Do you want to try again, or cancel and view the message undecrypted?
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Der eingegebene Passwort-Satz ist ungültig.
Möchten Sie es noch einmal versuchen oder abbrechen und die Mitteilung ohne Entschlüsselung anschauen?
Translated by Thomas Reitelbach
Located in kpgp.cpp:303
6.
PGP Warning
PGP-Warnung
Translated and reviewed by Thomas Reitelbach
Located in kpgp.cpp:306 kpgp.cpp:369 kpgp.cpp:402 kpgp.cpp:425 kpgp.cpp:455 kpgp.cpp:640 kpgp.cpp:663
7.
&Retry
&Nochmals versuchen
Translated and reviewed by Thomas Reitelbach
Located in kpgp.cpp:306 kpgp.cpp:370
8.
You entered an invalid passphrase.
Do you want to try again, continue and leave the message unsigned, or cancel sending the message?
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Der eingegebene Passwort-Satz ist ungültig.
Möchten Sie es noch einmal versuchen, fortsetzen ohne die Mitteilung zu signieren oder abbrechen ohne die Mitteilung zu senden?
Translated by Thomas Reitelbach
Located in kpgp.cpp:362
9.
Send &Unsigned
&Unsigniert Senden
Translated and reviewed by Thomas Reitelbach
Located in kpgp.cpp:371 kpgp.cpp:403
10.
%1
Do you want to send the message unsigned, or cancel sending the message?
Context:
%1 = 'signing failed' error message
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
%1
Möchten Sie die Mitteilung unsigniert senden oder das Senden der Mitteilung abbrechen?
Translated by Thomas Reitelbach
Located in kpgp.cpp:395
110 of 121 results

This translation is managed by Ubuntu German Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Burkhard Lück, Frederik Schwarzer, Stephan Johach, Thomas Reitelbach.