|
14.
|
|
|
<b>End:</b> %1
|
|
|
|
<b>Slutt:</b> %1
|
|
Translated by
Felis silvestris
|
|
|
|
Located in
kcal/resourcekolab.cpp:600
|
|
15.
|
|
|
Calendar
|
|
|
|
Kalender
|
|
Translated by
Felis silvestris
|
|
Suggestions: |
|
|
Kalendar
|
|
|
Norwegian Nynorsk
kres-kolab in Ubuntu Oneiric package "kdepim" by
Elias Johan Liavaag
|
|
|
|
Located in
kcal/resourcekolab.cpp:1160
|
|
16.
|
|
|
Tasks
|
|
|
|
Oppgaver
|
|
Translated by
Felis silvestris
|
|
Suggestions: |
|
|
Oppgåver
|
|
|
Norwegian Nynorsk
kres-kolab in Ubuntu Oneiric package "kdepim"
by
Karl Ove Hufthammer
|
|
|
Oppgåvepakkar
|
|
|
Norwegian Nynorsk
kres-kolab in Ubuntu Oneiric package "kdepim" by
Håvard Korsvoll
|
|
|
Oppgavår
|
|
|
Norwegian Nynorsk
kres-kolab in Ubuntu Oneiric package "kdepim" by
Eirik U. Birkeland
|
|
|
|
Located in
kcal/resourcekolab.cpp:1160
|
|
17.
|
|
|
Journals
|
|
|
|
Journaler
|
|
Translated by
Felis silvestris
|
|
Suggestions: |
|
|
Dagbøker
|
|
|
Norwegian Nynorsk
kres-kolab in Ubuntu Oneiric package "kdepim"
by
Karl Ove Hufthammer
|
|
|
Dagbok
|
|
|
Norwegian Nynorsk
kres-kolab in Ubuntu Oneiric package "kdepim" by
Eirik U. Birkeland
|
|
|
|
Located in
kcal/resourcekolab.cpp:1160
|
|
18.
|
|
|
Which kind of subresource should this be?
|
|
|
|
Hva slags underressurs skal dette bli?
|
|
Translated by
Felis silvestris
|
|
Suggestions: |
|
|
Kva type underressurs skal dette vera?
|
|
|
Norwegian Nynorsk
kres-kolab in Ubuntu Oneiric package "kdepim"
by
Karl Ove Hufthammer
|
|
|
|
Located in
kcal/resourcekolab.cpp:1161
|
|
19.
|
|
|
This is a Kolab Groupware object.
To view this object you will need an email client that can understand the Kolab Groupware format.
For a list of such email clients please visit
%1
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Dette er et Kolab gruppevare prosjekt.
For å se dette objektet må du ha et e-postprogram som forstår Kolab gruppevare formatet.
For en liste over slike program, besøk
%1
|
|
Translated by
Felis silvestris
|
|
Reviewed by
Felis silvestris
|
|
Suggestions: |
|
|
Dette er eit Kolab-gruppevareobjekt.
For å sjå dette objektet, treng du eit e-postprogram som støttar Kolab-formatet.
Du finn ei oversikt over slike e-postprogram på
%1
|
|
|
Norwegian Nynorsk
kres-kolab in Ubuntu Oneiric package "kdepim"
by
Karl Ove Hufthammer
|
|
|
|
Located in
shared/resourcekolabbase.cpp:123
|
|
20.
|
|
|
Internal kolab data: Do not delete this mail.
|
|
|
|
Interne Kolab data: Ikke slett denne e-posten.
|
|
Translated and reviewed by
Nils Kristian Tomren
|
|
Suggestions: |
|
|
Interne Kolab-data: Ikkje slett denne e-posten.
|
|
|
Norwegian Nynorsk
kres-kolab in Ubuntu Oneiric package "kdepim"
by
Karl Ove Hufthammer
|
|
|
|
Located in
shared/resourcekolabbase.cpp:153
|
|
21.
|
|
|
No writable resource was found, saving will not be possible. Reconfigure KMail first.
|
|
|
|
Ingen skrivbar ressurs ble funnet, lagring vil ikke være mulig. Sett først opp KMail på nytt.
|
|
Translated by
Felis silvestris
|
|
Suggestions: |
|
|
Fann ikkje nokon skrivbar ressurs, og kan derfor ikkje lagra. Du må først endra oppsettet i KMail.
|
|
|
Norwegian Nynorsk
kres-kolab in Ubuntu Oneiric package "kdepim"
by
Karl Ove Hufthammer
|
|
|
|
Located in
shared/resourcekolabbase.cpp:229
|
|
22.
|
|
|
You have more than one writable resource folder. Please select the one you want to write to.
|
|
|
|
Du har mer enn en skrivbar ressursmappe. Velg den du vil skrive til.
|
|
Translated by
Felis silvestris
|
|
Suggestions: |
|
|
Du har meir enn éi ressursmappe du kan skriva til. Vel kven av dei du vil bruka.
|
|
|
Norwegian Nynorsk
kres-kolab in Ubuntu Oneiric package "kdepim"
by
Karl Ove Hufthammer
|
|
|
|
Located in
shared/resourcekolabbase.cpp:238
|
|
23.
|
|
|
Select Resource Folder
|
|
|
|
Velg ressursmappe
|
|
Translated by
Felis silvestris
|
|
Suggestions: |
|
|
Vel ressursmappe
|
|
|
Norwegian Nynorsk
kres-kolab in Ubuntu Oneiric package "kdepim"
by
Karl Ove Hufthammer
|
|
|
|
Located in
shared/resourcekolabbase.cpp:242
|