|
9.
|
|
|
The options on this page allow you to change parameters that balance data safety and consistency against performance. In general you should be careful with changing anything here, the defaults are good enough in most cases.
|
|
|
i18n: file: settingsdialog.ui:108
i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
|
|
|
|
As opções desta página permitem-lhe alterar parâmetros que equilibram a segurança e consistência dos dados e o desempenho. De modo geral, você precisa ter cuidado ao alterar algo aqui, pois os padrões são suficientemente bons na maioria dos casos.
|
|
Translated by
Luiz Fernando Ranghetti
|
|
|
|
Located in
rc.cpp:27
|
|
10.
|
|
|
Autosave delay:
|
|
|
i18n: file: settingsdialog.ui:120
i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, autosaveLabel)
|
|
|
|
Atraso para salvamento automático:
|
|
Translated by
Luiz Fernando Ranghetti
|
|
|
|
Located in
rc.cpp:30
|
|
11.
|
|
|
Path to vCard directory
|
|
|
i18n: file: vcarddirresource.kcfg:10
i18n: ectx: label, entry (Path), group (General)
|
|
|
|
Caminho para a pasta do vCard
|
|
Translated by
Luiz Fernando Ranghetti
|
|
|
|
Located in
rc.cpp:33
|
|
12.
|
|
|
Autosave interval time (in minutes).
|
|
|
i18n: file: vcarddirresource.kcfg:14
i18n: ectx: label, entry (AutosaveInterval), group (General)
|
|
|
|
Intervalo de salvamento automático (em minutos).
|
|
Translated by
André Marcelo Alvarenga
|
|
|
|
Located in
rc.cpp:36
|
|
13.
|
|
|
Do not change the actual backend data.
|
|
|
i18n: file: vcarddirresource.kcfg:18
i18n: ectx: label, entry (ReadOnly), group (General)
|
|
|
|
Não alterar os dados reais da infraestrutura.
|
|
Translated by
Luiz Fernando Ranghetti
|
|
|
|
Located in
rc.cpp:39
|
|
14.
|
|
|
minute
|
|
|
minutes
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
minuto
|
|
Translated by
André Marcelo Alvarenga
|
|
|
minutos
|
|
Translated by
André Marcelo Alvarenga
|
|
|
|
Located in
settingsdialog.cpp:49
|
|
15.
|
|
|
Contact with uid '%1' not found.
|
|
|
|
O contato com UID '%1' não foi encontrado.
|
|
Translated by
André Marcelo Alvarenga
|
|
|
|
Located in
vcarddirresource.cpp:103
|
|
16.
|
|
|
Trying to write to a read-only directory: '%1'
|
|
|
|
Tentando gravar numa pasta apenas para leitura: '%1'
|
|
Translated by
Luiz Fernando Ranghetti
|
|
|
|
Located in
vcarddirresource.cpp:117 vcarddirresource.cpp:151 vcarddirresource.cpp:184
|