|
4.
|
|
|
Select the directory whose contents should be represented by this resource. If the directory does not exist, it will be created.
|
|
|
i18n: file: settingsdialog.ui:49
i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
|
|
|
|
Seleccioneu el directori el contingut del qual s'ha de representar per aquest recurs. Si el directori no existeix, serà creat.
|
|
Translated by
manutortosa
|
|
|
|
Located in
rc.cpp:12
|
|
5.
|
|
|
Access Rights
|
|
|
i18n: file: settingsdialog.ui:62
i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
|
|
|
|
Drets d'accés
|
|
Translated by
manutortosa
|
|
|
|
Located in
rc.cpp:15
|
|
6.
|
|
|
Read only
|
|
|
i18n: file: settingsdialog.ui:68
i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ReadOnly)
|
|
|
|
Només lectura
|
|
Translated by
manutortosa
|
|
|
|
Located in
rc.cpp:18
|
|
7.
|
|
|
If read-only mode is enabled, no changes will be written to the directory selected above. Read-only mode will be automatically enabled if you do not have write access to the directory.
|
|
|
i18n: file: settingsdialog.ui:75
i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
|
|
|
|
Si el mode de només lectura està habilitat, els canvis no s'escriuran en el directori seleccionat anteriorment. El mode de només lectura s'activa automàticament en cas de no tenir accés d'escriptura al directori.
|
|
Translated by
manutortosa
|
|
|
|
Located in
rc.cpp:21
|
|
8.
|
|
|
Tuning
|
|
|
i18n: file: settingsdialog.ui:102
i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2)
|
|
|
|
Afinament
|
|
Translated by
manutortosa
|
|
|
|
Located in
rc.cpp:24
|
|
9.
|
|
|
The options on this page allow you to change parameters that balance data safety and consistency against performance. In general you should be careful with changing anything here, the defaults are good enough in most cases.
|
|
|
i18n: file: settingsdialog.ui:108
i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
|
|
|
|
Les opcions d'aquesta pàgina us permeten canviar els paràmetres d'equilibri entre la seguretat de les dades i la consistència de resultats. En general, heu de tenir cura amb canviar res aquí, les opcions per defecte són prou bones en la majoria dels casos.
|
|
Translated by
Josep Ma. Ferrer
|
|
|
|
Located in
rc.cpp:27
|
|
10.
|
|
|
Autosave delay:
|
|
|
i18n: file: settingsdialog.ui:120
i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, autosaveLabel)
|
|
|
|
Temps d'autodesat:
|
|
Translated by
manutortosa
|
|
|
|
Located in
rc.cpp:30
|
|
11.
|
|
|
Path to vCard directory
|
|
|
i18n: file: vcarddirresource.kcfg:10
i18n: ectx: label, entry (Path), group (General)
|
|
|
|
Camí cap al directori vCard
|
|
Translated by
Josep Ma. Ferrer
|
|
|
|
Located in
rc.cpp:33
|
|
12.
|
|
|
Autosave interval time (in minutes).
|
|
|
i18n: file: vcarddirresource.kcfg:14
i18n: ectx: label, entry (AutosaveInterval), group (General)
|
|
|
|
Interval de temps d'autodesat (en minuts).
|
|
Translated by
manutortosa
|
|
|
|
Located in
rc.cpp:36
|
|
13.
|
|
|
Do not change the actual backend data.
|
|
|
i18n: file: vcarddirresource.kcfg:18
i18n: ectx: label, entry (ReadOnly), group (General)
|
|
|
|
No es canvien les dades reals del dorsal.
|
|
Translated by
Josep Ma. Ferrer
|
|
|
|
Located in
rc.cpp:39
|