Browsing Catalan translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Catalan guidelines.
413 of 16 results
4.
Select the directory whose contents should be represented by this resource. If the directory does not exist, it will be created.
i18n: file: settingsdialog.ui:49
i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
Seleccioneu el directori el contingut del qual s'ha de representar per aquest recurs. Si el directori no existeix, serà creat.
Translated by manutortosa
Located in rc.cpp:12
5.
Access Rights
i18n: file: settingsdialog.ui:62
i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
Drets d'accés
Translated by manutortosa
Located in rc.cpp:15
6.
Read only
i18n: file: settingsdialog.ui:68
i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ReadOnly)
Només lectura
Translated by manutortosa
Located in rc.cpp:18
7.
If read-only mode is enabled, no changes will be written to the directory selected above. Read-only mode will be automatically enabled if you do not have write access to the directory.
i18n: file: settingsdialog.ui:75
i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
Si el mode de només lectura està habilitat, els canvis no s'escriuran en el directori seleccionat anteriorment. El mode de només lectura s'activa automàticament en cas de no tenir accés d'escriptura al directori.
Translated by manutortosa
Located in rc.cpp:21
8.
Tuning
i18n: file: settingsdialog.ui:102
i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2)
Afinament
Translated by manutortosa
Located in rc.cpp:24
9.
The options on this page allow you to change parameters that balance data safety and consistency against performance. In general you should be careful with changing anything here, the defaults are good enough in most cases.
i18n: file: settingsdialog.ui:108
i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
Les opcions d'aquesta pàgina us permeten canviar els paràmetres d'equilibri entre la seguretat de les dades i la consistència de resultats. En general, heu de tenir cura amb canviar res aquí, les opcions per defecte són prou bones en la majoria dels casos.
Translated by Josep Ma. Ferrer
Located in rc.cpp:27
10.
Autosave delay:
i18n: file: settingsdialog.ui:120
i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, autosaveLabel)
Temps d'autodesat:
Translated by manutortosa
Located in rc.cpp:30
11.
Path to vCard directory
i18n: file: vcarddirresource.kcfg:10
i18n: ectx: label, entry (Path), group (General)
Camí cap al directori vCard
Translated by Josep Ma. Ferrer
Located in rc.cpp:33
12.
Autosave interval time (in minutes).
i18n: file: vcarddirresource.kcfg:14
i18n: ectx: label, entry (AutosaveInterval), group (General)
Interval de temps d'autodesat (en minuts).
Translated by manutortosa
Located in rc.cpp:36
13.
Do not change the actual backend data.
i18n: file: vcarddirresource.kcfg:18
i18n: ectx: label, entry (ReadOnly), group (General)
No es canvien les dades reals del dorsal.
Translated by Josep Ma. Ferrer
Located in rc.cpp:39
413 of 16 results

This translation is managed by Ubuntu Catalan Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Jonathan Riddell, Josep Ma. Ferrer, manutortosa.